un inventaire animalier

un inventaire animalier

Messagepar laoshi » 23 Juil 2011, 09:46

En réfléchissant sur certaines expressions entendues dans les feuilletons, je me suis rendue compte que la langue chinoise, comme la langue française, contenait de nombreuses allusions aux animaux.

« coeur de cochon, foie d'âne et un poumon de chien »,
猪心 [zhū xīn lú gān gǒu fèi] dont le sens reste confus, « être comme un chien qui refuserait de monter dans un palanquin » pour « faire la fine bouche », « élever un tigre », je ne sais plus pour quoi ; bref, j'ai décidé d'inventorier le bestiaire de la langue chinoise.

Il faudrait aussi, à l'inverse, comparer les expressions françaises à leur équivalent chinois et voir si les animaux sont dotés des mêmes caractéristiques selon qu'on les regarde d'Orient ou d'Occident. Ex : dit-on « malin comme un singe », « rusé comme un renard », « bavard comme une pie » en chinois ? C'est ce que j'ai demandé à ma jeune correspondante avec laquelle j'ai commencé cet inventaire animalier (vous trouverez bientôt cette rubrique sonorisée sur le site de mon atelier d'initiation au chinois).
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Retour vers le bestiaire de la langue

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité

cron