les dictons météorologiques

les dictons météorologiques

Messagepar laoshi » 18 Mars 2013, 08:50

Je viens de trouver un dicton météorologique :

大旱不过月十

[dà hàn bù guò wǔ yuè shì sān]

s’il ne pleut pas le 13 de la 5e lune, ce sera la sécheresse !

Si vous en connaissez d'autres....
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Re: les dictons météorologiques

Messagepar mandarine » 18 Mars 2013, 10:46

Je viens de consulter le calendrier chinois ;le 13 de la 5e lune correspondrait au 20 juin de cette année .
Les autorités de votre pays,qui elles aussi pensent forcément à leurs intérêts,ne manqueront pas de comprendre combien le type de célébrité que leur vaut la persécution de personnes telles que vous les dessert Vaclav Havel à Liu Xiaobo
Avatar de l’utilisateur
mandarine
 
Messages: 1848
Inscrit le: 08 Juil 2011, 21:44
Localisation: reims

Re: les dictons météorologiques

Messagepar Timoune » 01 Mai 2013, 23:27

bonjour,
sur la pluie :
Au printemps, la pluie est plus précieuse que l'huile. (Houji Nongshu)

"L'oiseau-chèvre à une patte" se met à danser! (Xia Yu)
"Shang yang ji wu!" se dit pour annoncer la pluie. Le "Shang Yang" est une chimère mi-oiseau, mi-chèvre à une seule patte.

Pendant une grande sécheresse, on espère l'arc-en-ciel. (Mengzi)

Une fêlure dans la porcelaine des nuages; c'est un éclair (Wang Wei)

Le ciel a tendu des housses de nuages pour protéger la terre
(il va faire plus froid)
(Zhou Li)

sur le froid:
Quand les lèvres sont coupées, le froid glace les dents

Quand on marche sur le givre, la glace dure n'est pas loin.
(Yi Jing)

La glace épaisse de trois pieds ne s'est pas formée en un jour de gel.
(critique un manque de prévoyance)
(Huji Nongshu)

La glace est faite d'eau; pourtant elle est plus froide que l'eau
(se dit lorsqu'un élève dépasse son maître)
(Xunzi)

Celui qui couvre sa tête d'un bonnet ne se dénude pas les bras
(Li Wenxiang)

L'hiver, l'esclave d'étain réchauffe les pieds
(l'esclave d'étain est une bouillotte)

L'homme franc, vertueux et droit est comme la lune claire dans un ciel lavé par la pluie et le vent.
(Huang Tingjiang)

Le vent est doux comme un souffle sortant de la bouche d'un homme
(Wang Chong Lun Ji)

Le miséreux unit les vents de l'Ouest et du Nord dans sa maison
(se dit de quelqu'un qui vit de l'air du temps)

Trop de vent dessèche le blé en herbe.
(se dit par analogie à propos de l'éducation des jeunes enfants. le vent feng symbolise alors une discipline trop sévère)
(tradition Rujia)
Timoune
 
Messages: 39
Inscrit le: 02 Avr 2012, 10:51

Re: les dictons météorologiques

Messagepar laoshi » 02 Mai 2013, 08:32

Merci pour cette liste de dictons originale, Timoune... Je vais essayer de trouver comment ils se disent et s'écrivent en chinois... Dommage que vous n'ayez pas les tons, cela serait déjà plus facile !
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

"pluie de printemps..."

Messagepar laoshi » 05 Mai 2013, 08:57

je crois avoir trouvé le premier de vos dictons ou l'une de ses variantes, Timoune :

[chūn yǔ rú gāo] qu'on peut traduire par "pluie de printemps vaut baume de fertilité" ou "pluie de printemps est comme un onguent bienfaisant"

signifie à la fois "baume, onguent, huile de massage" et "bienfaisant, fertile, fécond"...
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Re: les dictons météorologiques

Messagepar laoshi » 05 Mai 2013, 13:18

Voilà le deuxième :

() [shāng yáng (jī) wǔ]

Le "shang yang" est en effet un oiseau fabuleux, qui était censé danser sur une patte quand il allait pleuvoir ; allusion du royaume de
[qí], à l’époque des "printemps et des automnes" 春秋 [chūn qiū].

L'expression courante est
[shāng yáng wǔ], [jī], "le coq", apparaît dans une autre expression 山鸡 [shān jī], qui signifie "faisan" et qui lui aussi est associé au verbe "danser".
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Re: les dictons météorologiques

Messagepar Timoune » 06 Mai 2013, 11:40

Bonjour,
c'est génial, vous trouvez la traduction des proverbes en chinois :applause:

J'ai trouvé ces proverbes dans le livre :

le livre des proverbes chinois
choisis et présentés par Patrice Serres
aux éditions : Presses du Châtelet.

Ils sont uniquement en français. Certains sont expliqués d'autres non, j'avoue qu'il y en a que je ne comprends pas :lol:
Timoune
 
Messages: 39
Inscrit le: 02 Avr 2012, 10:51


Retour vers proverbes, chengyu(s), diangu(s) etc.

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit and 2 invités

cron