les serrures de longévité

Au croisement de la langue, des mentalités et des coutumes, répertoriez et commentez ici "les façons de dire et les façons de faire" qui vous intriguent ou qui vous semblent révélatrices de la culture chinoise

les serrures de longévité

Messagepar laoshi » 08 Jan 2013, 10:59

J'ai découvert hier soir, dans Paysage pittoresque de lac et de montagne, un feuilleton de CCTV, l'existence des "serrures de longévité". C'est une amulette que l'on passe au cou des petits enfants pour conjurer les maladies et les accidents sans nombre qui mettent leur jeune vie en péril : elle se présente comme un gros médaillon portant, sur une face, le signe du zodiaque auquel appartient l'enfant (en l'occurrence, c'était un singe) et, sur l'autre face, une inscription propitiatoire, elle peut être faite d'or ou d'un métal de pacotille et est suspendue à l'aide d'un cordonnet rouge.

J'ai offert, il y a bien longemps, un médaillon de jade portant le caractère 寿 [shoù] ("longévité") à mon amie Faustula mais je ne connaissais encore rien au chinois et je ne connaissais pas l'existence des "serrures de longévité". Je constate encore une fois, en tout cas, le rôle magique de l'écriture chinoise et la persistance de cette idée que "dire, c'est faire" ou que les mots ont un pouvoir sur les choses.
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Re: les serrures de longévité

Messagepar mandarine » 08 Jan 2013, 12:14

Il y a beaucoup de choses qui se portent avec une inscription propitiatoire;je porte moi-même chaque jour, une large bague en argent que j'ai fait faire à Shanghai, sur laquelle est gravée le signe de la double chance
J'ai aussi une ceinture de cuir noir avec un fermoir en métal rond portant le même signe ,des petites boucles d'oreilles en argent,des bols...J'espère que je ne suis pas "hors sujet".
Imagep
Les autorités de votre pays,qui elles aussi pensent forcément à leurs intérêts,ne manqueront pas de comprendre combien le type de célébrité que leur vaut la persécution de personnes telles que vous les dessert Vaclav Havel à Liu Xiaobo
Avatar de l’utilisateur
mandarine
 
Messages: 1848
Inscrit le: 08 Juil 2011, 21:44
Localisation: reims

formulettes de longévité

Messagepar laoshi » 08 Jan 2013, 13:51

Vous n'êtes pas du tout hors-sujet, Mandarine ! "bonheur" et "longévité" sont en effet associés dans les souhaits gravés sur ces amulettes.

Parmi les inscriptions figurant sur les "serrures" de longévité (cette traduction m'étonne énormément !) figurent en effet des formulettes comme
寿[shòu bǐ nán shān], littéralement "longévité pareille à la montagne du Sud" que le Ricci traduit par "Puissiez-vous parvenir à un âge aussi élevé que les montagnes du Sud !" et dont j'apprends sur un site de numismatique, TransAsiart, qu'elle était souvent associée à une sentence parallèle souhaitant le bonheur, en caractères traditionnels, 福如 [fú rú dōng hǎi], que le Ricci traduit pas "Bonheur immense comme la mer de l’Est."

Les deux formules sont inscrites l'une sur l'avers, l'autre sur le revers d'une même pièce de cuivre datant du 18°-19° siècle.


TransAsiart a écrit:

La Montagne du Sud, Nanshan, semble avoir, à l'origine, désigné une montagne du Shanxi au sommet de laquelle la légende voulait que l'on trouve des grains de cinabre qui entraient dans la fabrication des pillules d'Immortalité des taoïstes. Une forme antique de cette sentence se retrouve sur certains miroirs des Han : "Longévité comparable à celle des rocs et des montagnes". La Mer orientale, Donghai, est la mer de Chine septentrionale, entre la Chine et le Japon, là où la tradition antique situait les îles des Immortels, avec leurs palais et leurs jardins qui flottaient au-dessus des eaux et des nuages.
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

cadenas votifs ou de sauvegarde

Messagepar laoshi » 01 Fév 2013, 15:52

J'ai trouvé, en relisant Le Rêve dans le Pavillon rouge, plusieurs mentions des "cadenas votifs" ou "cadenas de longévité".

Le traducteur de l'édition de la Pléiade précise, dans ses notes, que certains monastères bouddhistes ou taoïstes délivraient ces talismans destinés à "mettre un enfant sous la sauvegarde d'une divinité". L'une des héroïnes du roman, Xue Baochai, appelée pour cette raison "Grande Soeur Joyau" dans cette édition, porte justement l'un de ces "cadenas de sauvegarde et de maintenance vitale".

L'inscription gravée sur le cadenas d'or du collier de la Grande Soeur Joyau est mystérieusement accordée à celle qu'un "bonze teigneux" avait gravée en caractères sigillaires sur le roc métamorphosé en amulette de jade que Jia Baoyu portait dans la bouche à la naissance.


Cao Xueqin, dans le Récit VIII du Rêve dans Le Pavilllon rouge a écrit:
Sur le Roc brut avaient en même temps été autrefois tracées l'image de sa figure acquise par métamorphose(1), et l'inscription en caractères sigillaires qu'y avait gravée le bonze teigneux. [...] Voici l'inscription qui figure à l'avers :

Jade magique des communications transcendantes.
Ne m'égare ni ne m'oublie !
Fortune stable, et longue vie


Et au revers :

Propre à délivrer des mauvaises influences,
Il guérit les maux dus aux péchés antérieurs
Et prédit l'arrivée de l'heur ou du malheur.


[...] en vous écoutant, [dit] la soubrette avec un petit rire guilleret, il m'a semblé que ces deux vers sont exactement le pendant de ceux qui sont inscrits sur votre collier, Demoiselle.
[...]
Le frérot Jade en examina le cadenas, qu'il s'était empressé de poser dans le creux de sa main. Sur chacune des deux faces étaient gravés quatre caractères, huit au total, composant les deux vers propitiatoires [...] signifiant :

Ne pas me quitter ni me rejeter :
Des ans florissants à perpétuité."


C'est un bonze au crâne teigneux qui nous les a communiqués, en recommandant expressément de les faire graver sur un objet d'or.

1 - l'amulette de jade a la forme d'un abraxas, d'un cartouche ovoïde.


J'avais complètement oublié cette prédestination des deux jeunes gens (prédestination qui, en l'occurrence, fera leur malheur) et les deux joyaux qui la représentaient.
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23


Retour vers façons de dire, façons de faire

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit and 2 invités

cron