des "porte de devant" pour passer par la porte de derrière

Au croisement de la langue, des mentalités et des coutumes, répertoriez et commentez ici "les façons de dire et les façons de faire" qui vous intriguent ou qui vous semblent révélatrices de la culture chinoise

des "porte de devant" pour passer par la porte de derrière

Messagepar laoshi » 13 Mars 2013, 14:39

Tout le monde le sait bien, en Chine, il faut souvent "passer par la porte de derrière" pour faire carrière voire pour faire valoir ses droits les plus élémentaires (comme "graisser la patte" aux médecins par exemple). Les Chinois en sourient eux-mêmes ; avec humour, ils ont baptisé une de leurs marques de cigarettes "Porte de devant"... Et cela ne semble dissuader ni les solliciteurs ni les sollicités. Dans le feuilleton que je regarde actuellement sur CCTV, Quand le bonheur frappe à la porte, Jiang Lu, l'héroïne, va en acheter deux paquets pour soudoyer l'employé de la cantine du quartier : il accepte ainsi de lui vendre des os afin qu'elle puisse faire une soupe à l'os à son mari, qui vient de se casser la jambe.

Quand l'enjeu est plus important, les "Porte de devant" se révèlent néanmoins impuissantes et il faut des Malboro pour "passer par la porte de derrière"...

Je précise que ce feuilleton est censé se dérouler en 1985-86.

J'avais traduit une petite histoire humoristique sur cette expression pour quelqu'un de CI, il faudra que je la retrouve.
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

"passer par la porte de derrière"

Messagepar laoshi » 13 Mars 2013, 16:06

Voilà une petite histoire chinoise sur "la porte de derrière" :

方方送伞
有个孩子,名叫方方。他爸爸是某单位的科长。一天快下班的时候, 突然下起大雨来,妈妈叫方方去给爸爸送雨伞。
方方来到爸爸单位的后门口,一直在哪儿等着。可是天都黑了, 仍不见爸爸出来。方方问传达室的人:
“伯伯, 我爸爸怎么还不出来?
你爸爸从来都是走前门而不走后门的呀”
那人家为什么说我爸爸走后门呢 ? ”


[fāng fāng sòng sǎn

yǒu gè háizi, míngjiào fāng fāng. tā bàba shì mǒu dānwèi de kēzhǎng. yītiān kuài xiàbān deshíhòu, tūrán xià qǐ dàyǔ lái, māma jiào fāng fāng qù gěi bàba sòng yǔsǎn.
fāng fāng láidào bàba dānwèi de hòu ménkǒu, yīzhí zài nǎr děng zhe. kěshì tiān dōu hēi le, réng bùjiàn bàba chūlái. fāng fāng wèn chuándáshì de rén :
bóbo, wǒ bàba zěnme hái bù chūlái ?
nǐ bàba cónglái dōu shì zǒu qián mén ér bù zǒuhòumén de ya
nà rénjia wèishénme shuō wǒ bàba zǒuhòumén ne ?]

"Fang Fang apportant un parapluie"

Il y avait un petit garçon qui s'appelait Fang Fang. Son père était chef de section de son unité de travail. Un jour, alors que celui-ci était sur le point de rentrer, il se mit soudain à pleuvoir à verse et la maman de Fang Fang l'envoya porter un parapluie à son papa.
Arrivé à la porte de derrière de l'unité de travail, le petit garçon resta là à l'attendre mais il faisait nuit noire qu'il n'avait toujours pas vu sortir son père : « oncle, demanda-t-il au concierge, comment se fait-il que mon père ne soit pas encore sorti ? " ?
- Ton père sort toujours par la porte de devant, il ne sort jamais par derrière !
- Alors pourquoi est-ce que tout le monde dit que mon père préfère passer par la porte de derrière ?"

laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Les cigarettes "Porte de devant"

Messagepar laoshi » 13 Mars 2013, 18:47

J'ai trouvé les cigarettes "Porte de devant" ; la 前门 [qián mén] dont il est question est aussi appelée 阳门 [zhēngyáng mén], Porte Face au Soleil . C'est une porte de l'ancienne muraille de Pékin, située au sud de la place Tian'anmen, qui séparait la ville tartare (à l'intérieur des murs) de la ville chinoise (à l'extérieur). Elle est l'une des rares à n'avoir pas été détruite lorsque Mao a agrandi la place Tian'Anmen dans les années 1950.

Wikipédia a écrit:
Construite en 1419, la porte comprenait un corps de garde et une tour d'archers formant une grande barbacane. L'essentiel de la construction a subsisté, bien qu'ayant à diverses reprises été modifié. La porte actuelle date de 1914, et comprend des éléments suggérés par des conseillers allemands. Haute de 42 mètres, cette porte est, depuis son édification, la plus haute de Pékin. Après la proclamation de la République populaire de Chine, la porte fut longtemps occupée par l'Armée.


Image

Image


Si j'en crois les images qui lui sont associées sur Internet, cette marque de cigarettes semble avoir été prisée par Liu Shaoqi.
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23


Retour vers façons de dire, façons de faire

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité

cron