Mon combat pour Liu Xiaobo et Liu Xia au jour le jour

l'idée de ce forum m'a été inspirée par l'action d'Ai Weiwei concernant les disparus du Sichuan, je vous propose d'y donner le nom de chacun des dissidents emprisonnés, disparus ou libérés dont vous aurez des nouvelles

Mon combat pour Liu Xiaobo et Liu Xia au jour le jour

Messagepar laoshi » 13 Oct 2017, 16:49

Après avoir écrit à Anne Hidalgo, à Emmanuel Macron, à Christine Taubira, à Karine Petit (maire de mon arrondissement) à de multiples reprises sur Twitter pour leur demander de s'engager pour Liu Xiaobo et pour Liu Xia, n'ayant reçu aucune réponse, j'ai lancé [url=https://www.change.org/p/mme-hidalgo-après-la-mort-de-liu-xiaobo-paris-doit-afficher-son-soutien-à-liu-xia]une pétition[/url] sur Change.org. Je me rends compte que les mises-à-jour sont trop nombreuses pour s'afficher en totalité, je les reprends donc ci-dessous pour que vous puissiez les lire dans la continuité (par contre, les liens sont toujours valides et vous pouvez donc afficher les pages qui n'apparaissent plus directement sur le site).

Voici, tout d'abord, le texte de la pétition mise en ligne le 2 juillet et la traduction que j'en ai faite en anglais, également disponible sur le site de la pétition. Elle est adressée à Mme Hidalgo mais Emmanuel Macron en est aussi destinataire. Elle est envoyée automatiquement à chaque nouveau seuil franchi (le dernier envoi a été fait à 250, il manque aujourd'hui 69 signatures pour un nouvel envoi, correspondant au seuil de 500 signatures)


Béatrice Desgranges a écrit:
A Madame Hidalgo, Maire de Paris

Image

Paris est, pour le monde entier, la ville de la liberté et le symbole de la lutte pour les Droits de l’homme. Vous l’avez montré, tout récemment encore, en pavoisant l’Hôtel-de-Ville aux couleurs de l’arc-en-ciel pour défendre le droit d’aimer au-delà des frontières du genre : « Il y a des formes et des gestes très symboliques qui montrent l'engagement d'une ville », expliquiez-vous alors. Nous vous demandons aujourd’hui un geste tout aussi symbolique pour la défense de Liu Xiaobo, le Prix Nobel de la Paix, qui se meurt en Chine, et dont la dernière volonté est de mourir « à l’Ouest »…
Si mes souvenirs sont bons, la Mairie de Paris avait clairement affiché son soutien à Liu Xiaobo lors de la cérémonie au cours de laquelle le Prix Nobel de la Paix lui a été décerné devant une chaise vide. C’était en 2010. Les années ont passé et la Chine, qui s’affirme désormais comme une puissance économique mondiale, a réussi à museler les défenseurs des droits de l’homme un peu partout dans le monde. Il serait dramatique que Paris garde le silence sur le sort qui lui est aujourd’hui réservé.
Liu Xiaobo, qui purgeait une peine de onze ans de prison pour avoir exercé son droit constitutionnel à la liberté d’expression en participant à la rédaction de la Charte 08, a été admis à l’hôpital de Shenyang, dans le Liaoning, pour traiter un cancer du foie en phase terminale. Mais, loin d’être « libre », comme on a pu le lire ici ou là, il reste sous surveillance étroite des autorités dans cette lointaine province, proche de la Corée du Nord.
Sa femme, la poétesse Liu Xia, dont le seul crime est d’être l’épouse d’un dissident et qui vit depuis 2010 en résidence surveillée (un régime proche, en Chine, de la séquestration pure et simple), a pu se rendre à son chevet. Elle affirme que les autorités ont refusé à maintes reprises de lui transmettre le dossier médical de son mari. Bien que les autorités chinoises affirment que celui-ci a bénéficié une fois par an d’un examen médical approfondi et d’une visite médicale tous les quinze jours depuis son incarcération, Liu Xia se demande pourquoi le cancer n’a été diagnostiqué, officiellement, que le 7 juin, et pourquoi son hospitalisation a été aussi tardive. Alors que ce cancer, conséquence probable d’une hépatite B contractée en détention, ne peut être ni opéré, ni traité par les rayons ou la chimiothérapie, mériterait d’être pris en charge par les meilleurs spécialistes, Liu Xiaobo s’est vu refuser le droit d’être soigné à Pékin et les demandes des pays étrangers qui se disent prêts à l’accueillir, comme la France, sont restées lettres mortes.
Le Prix Nobel de la Paix, dont toute la pensée politique est inspirée de la philosophie des Lumières, veut quitter la Chine pour mourir en homme libre. Mais il veut aussi libérer sa femme, Liu Xia, et le frère de celle-ci, lui aussi victime d’une féroce répression du seul fait de ses liens de parenté avec elle, du cauchemar qu’ils endurent.
En militant pour les droits de l’homme dans son pays, Liu Xiaobo défendait les valeurs universelles qui sont les nôtres. Les prisonniers politiques chinois sont aussi prisonniers de notre lâcheté et de notre silence. Il serait inacceptable que Paris ne fasse pas entendre sa voix et ne fasse pas un geste pour Liu Xiaobo. Paris occupe une place toute particulière dans le cœur des Chinois. Ils sont nombreux à visiter la capitale mais bien peu savent le martyre du Prix Nobel de la Paix. Paris ne peut accepter cette conjuration du silence ! En affichant les portraits géants de Liu Xiaobo et de Liu Xia sur la façade de la Mairie, vous leur apporteriez un soutien inestimable dans la nouvelle épreuve qu’ils traversent et vous démontreriez, une fois encore, l’attachement de la Ville de Paris à la liberté et aux idéaux auxquels cet homme courageux a sacrifié son bonheur et, peut-être, sa vie.
En espérant que vous serez nombreux à signer cet appel et qu'il ne restera pas vain,

Béatrice Desgranges

ENGLISH TRANSLATION

To Mrs Anne Hidalgo, Mayor of Paris
Paris is the symbol of freedom and human rights all over the world. You lately gave evidence of that in displaying the rainbow flag on the Town Hall façade to support the right for all to love beyond gender boundaries: “there are symbolical forms and gestures that show the commitment of a city”, you said. Today we ask you to do a symbolical gesture to support the Nobel Peace Prize Laureate, Liu Xiaobo, who is dying in China and whose last will is to die in the West.
From my recollection, The City Hall of Paris openly declared its support for Liu Xiaobo when the Nobel Peace Prize was awarded to him in front of an empty chair. It was in 2010. Years have passed and China has become the world's second-largest economic power and managed to silence human rights defenders in many places around the world. If Paris kept silent about Liu Xiaobo’s fate, it would be tragic.
Liu Xiaobo has used his constitutional freedom of speech when he participated in the drafting of the “Charter 08”, that is why he was condemned to serve an eleven-year prison sentence; diagnosed with terminal liver cancer, he has been granted medical parole to receive medical treatment. But far from being “free” as too many are writing, he is kept prisoner under close watch in a hospital affiliated with The China Medical University in Shenyang, far away from Beijing, in Liaoning, near North Korea.
His wife, the poet Liu Xia, whose only crime is to be a dissident’s wife and who has been living under strict house arrest since 2010 (actually a form of mere sequestration in China), has been allowed to visit him and look after him. She stated that the officials refused to transfer her his medical record. Although Jinzhou prison authorities pretend they had given Liu annual health checks since he started his prison term in 2010, and that he was given medical consultations every two weeks, Liu Xia wonders why he was officially diagnosed with terminal cancer on the 7th of June, and he has been admitted so late to hospital. This liver cancer is likely a consequence of the hepatitis B he has contracted during his detention (either in camp or in prison); Liu Xia is stating this late phase cancer may not be cured either with surgery, chemotherapy or radiation therapy and deserves to be handled by the best experts but Chinese officials denied Liu Xiaobo the right to go to a hospital in Beijing; as for foreign requests of the countries who say they are ready to host Liu Xiaobo and Liu Xia, they went unheeded.
The Nobel Peace Prize Laureate, whose whole political thought has been drawn from the Enlightenment Philosophy, wants to leave China and die as a free man. But he also wants to free his wife, Liu Xia, and her brother (who has been severely harassed by the power only because of his ties of kinship with Liu Xia) from the nightmare they are both living.
Defending human rights in his country, Liu Xiaobo was defending the universal values which are ours. The Chinese political prisoners are also prisoners of our silence and cowardice. If Paris does not speak out for Liu Xiaobo, if Paris does not make a significant gesture for him, it will be tragic. Paris is dear to the heart of the Chinese people. They are many to visit the capital city but very few of them have ever heard of Liu Xiaobo’s martyrdom. Paris cannot bear the conspiracy of silence. In displaying giant portraits of Liu Xiaobo and Liu Xia on the Town Hall façade, you would provide them a tremendous support in the plight they are going through and you would demonstrate, once again, the commitment of Paris for freedom and ideals to which this courageous man sacrificed his happiness, and, maybe, his life.
Hoping many of you will sign this petition and it won’t be in vain,
Beatrice Desgranges



Voici maintenant les mises-à-jour ; la plupart du temps, elles résument en français les articles que je traduis de l'anglais et renvoient vers un article en anglais pour toucher le maximum de pétitionnaires potentiels.

Le 3 juillet : La famille de Liu Xiaobo affirme qu'il peut supporter le voyage !

Béatrice Desgranges a écrit:
La famille de Liu Xiaobo affirme qu'il peut supporter le voyage !

3 JUIL. 2017 — Selon le Hong Kong Free Press, les autorités chinoises affirment que l'état de santé de Liu Xiaobo ne lui permet pas de se rendre à l'étranger pour y suivre un traitement, elles ajoutent que la famille est tout à fait d'accord avec le maintien sur place de Liu Xiaobo, ce que démentent formellement ses proches. La tumeur, d'une taille de 10 à 11 cm, est métastasée et a atteint les os en plusieurs endroits mais Liu Xiaobo récupère, il peut désormais se tenir debout. Les autorités ont refusé de fournir une copie du dernier scanner à la famille et n'ont toujours pas accepté de lui délivrer un visa pour l'étranger. Elles ont mis en ligne une nouvelle vidéo de propagande montrant la famille de Liu Xiaobo remerciant l'équipe médicale de Shenyang. On y voit un homme, sans doute le frère de Liu Xiaobo, se lever puis se prosterner les mains jointes devant un aréopage de médecins tandis que Liu Xia, elle, reste assise avant de se lever à son tour et de s'incliner légèrement ! Chacun appréciera !
Article joint : Hong Kong Free Press


Le 4 juillet Si Paris préférait les Jeux ou la manne des touristes chinois, ce serait une tache indélébile

Béatrice Desgranges a écrit:

Si Paris préférait les Jeux ou la manne des touristes chinois, ce serait une tache indélébile


4 JUIL. 2017 — En rédigeant, avec d'autres, la Charte 08, Liu Xiaobo n'a fait que respecter la Constitution chinoise dont l'article 35 stipule que "les citoyens jouissent de la liberté d’expression, de publication et d’association". En déclarant qu'il avait, ce faisant, commis un "crime majeur" et en le condamnant à 11 ans de prison le 25 décembre 2009 (une date qui n'a pas été choisie au hasard), la Chine a violé non seulement les Droits de l'homme mais encore ses propres normes juridiques. Elle a fait ainsi d'un intellectuel peu connu en dehors des cercles universitaires, d'un professeur respecté qui avait convaincu les étudiants de 1989 d'évacuer la Place Tian'Anmen sans combattre, un symbole mondialement reconnu du combat pacifique pour la démocratie. C'est cette répression brutale et anticonstitutionnelle qui a valu à Liu Xiaobo de se voir décerner le Prix Nobel de la Paix et de rejoindre les figures emblématiques de Sakharov, de Lech Walesa, d'Aung San Suu Kyi ou de Lech Walesa. La Chine se plaint aujourd'hui de "l'ingérence" des pays étrangers dans ses "affaires intérieures" mais c'est bien à sa politique inhumaine que Liu Xiaobo doit sa renommée internationale. De notre côté, en donnant le Nobel à Liu Xiaobo, nous en avons fait aussi la cible d'une répression accrue. "Si Liu Xiaobo était autorisé à quitter la Chine pour se faire soigner à l’étranger, il pourrait, en tant que lauréat du prix Nobel, mobiliser plus facilement l’opinion publique occidentale et susciter plus d’attaques contre la Chine que d’autres dissidents", écrivait cyniquement le Global Times (un organe du Parti Communiste) il y a quelques jours. Nous ne pouvons, après avoir fait de Liu Xiaobo un emblème des valeurs universelles qui sont les nôtres, l'abandonner lâchement... Les Hongkongais qui ont bravé tous les interdits pour manifester leur soutien à Liu Xiaobo et à Liu Xia pendant la visite de Xi Jinping dans l'île nous donnent une leçon de courage. Puissions-nous les entendre ! Paris ne peut pas, ne doit pas sacrifier les Droits de l'homme et ses idéaux à des intérêts matériels : s'il préférait l'obtention "des Jeux" ou la manne du tourisme chinois à la liberté, ce serait une tache indélébile sur la France et sur la démocratie !

Article associé South China Morning Post


Le 5 juillet La Chine invite des cancérologues étrangers à participer au traitement de Liu Xiaobo

Béatrice Desgranges a écrit:

La Chine invite des cancérologues étrangers à participer au traitement de Liu Xiaobo


5 JUIL. 2017 — Les pressions internationales sur la Chine commencent à porter leurs fruits : la Chine annonce invite des cancérologues étrangers à participer au traitement de Liu Xiaobo. L'information a été donnée après l'arrivée de Xi Jinping à Berlin, hier, pour le G20, qui débutera vendredi.
Le porte-parole du gouvernement allemand Steffen Seibert a déclaré lundi qu'il espérait que Liu Xiaobo recevrait "tout le soutien médical dont il a besoin" et qu'une "solution humanitaire pour Liu Xiaobo devrait être une priorité absolue". Terry Branstad, l'ambassadeur des Etats-Unis à Berlin, a déclaré quant à lui la semaine dernière qu'il aimerait que Liu Xiaobo soit autorisé à se faire soigner à l'étranger.
Hu Jia, Prix Sakharov 2008, militant des Droits de l'homme de premier plan et grand ami du couple, répète que Liu Xiaobo n'a plus que quelques mois à vivre et qu'il veut quitter la Chine. Il ajoute que le traitement qu'il reçoit actuellement est avant tout destiné à réduire la douleur et à retarder sa mort : "Peut-être pourra-t-il survivre six mois encore mais cela ne changera rien au fait qu'un lauréat du Prix Nobel de la Paix sera mort du fait des persécutions du Parti Communiste chinois".
Les autorités judiciaires de Shenyang ont déclaré que Liu Xiaobo, dont le cancer du foie est métastasé, était soigné par chimiothérapie et qu'on lui administrait des "traitements de pointe" ainsi que des soins de la médecine traditionnelle en adjuvant. Elles ajoutent que la famille est pleinement "satisfaite" du traitement et qu'elle a "exprimé sa reconnaissance".

China invites foreign cancer experts to treat Nobel laureate Liu Xiaobo | Hong Kong Free Press HKFP




Le 6 juillet : L'état de santé de Liu Xiaobo a empiré

Béatrice Desgranges a écrit:
L'état de santé de Liu Xiaobo a empiré

6 JUIL. 2017 — L'état de santé de Liu Xiaobo s'est dramatiquement détérioré. Liu Xiaobo ne peut plus s'alimenter et les médecins ont dû arrêter le traitement qu'ils avaient mis en oeuvre tant il est faible.
Il nous reste peu de temps pour faire pression sur Xi Jinping, qui est actuellement en Allemagne pour participer au G20 afin qu'il autorise le couple à quitter la Chine ! S'il vous plaît, mobilisez vos amis pour Liu Xiaobo et Liu Xia.
Liu Xiaobo, China's most famous political prisoner, The Guardian


Le 7 juillet Les médecins de Liu Xiaobo ont demandé à la famille de se préparer au pire

Béatrice Desgranges a écrit:
Les médecins de Liu Xiaobo ont demandé à la famille de se préparer au pire

7 JUIL. 2017 — L'état de santé de Liu Xiaobo s'est encore détérioré ; alors que la tumeur se développe très vite, il ne peut plus supporter le traitement qui lui avait redonné quelques forces ; ce traitement a été suspendu et remplacé par un autre. Liu Xiaobo semblait aller mieux après une ponction du liquide qui a envahi son abdomen mais ses fonctions hépatiques ont encore décliné et l’œdème a repris de plus belle. On suspecte aussi la présence d'une thrombose veineuse dans la jambe gauche. La nouvelle qu'il pourrait mourir dans les 24 heures avait été annoncée à la famille dès avant-hier mais je suppose que tout sera fait pour qu'il ne meure pas pendant le G20. Et, s'il venait à mourir pendant ce temps, il est plus que probable que la nouvelle de sa mort ne serait pas annoncée avant le retour de Xi Jinping en Chine. Rien ne doit ternir les images de ce voyage en Allemagne : les photos du Président chinois hilare aux côtés de Mme Merkel pendant un match de foot, attendri, toujours auprès d'elle, devant les deux pandas du zoo de Berlin, doivent s'imposer dans tous les esprits, en Chine comme en Europe et dans le monde.

Que Liu Xiaobo soit maintenu en détention à l'hôpital, qu'il soit privé de toute présence réconfortante en dehors de sa famille proche, que ses amis soient interpellés quand ils tentent de lui rendre visite à l'hôpital de Shenyang, l'opinion internationale ne doit pas le savoir et aucun gouvernement n'aura le courage d'en demander raison à Xi Jinping. Le Prix Nobel de la Paix se taira sans doute bientôt pour toujours, qu'aurons-nous fait pour lui, qu'aurons-nous fait pour Liu Xia qui elle, restera prisonnière de la Chine et qu'il faudra, à tout prix, faire taire après sa mort ?

Article associé Family of Nobel laureate Liu Xiaobo told to prepare for his death South China Morning Post


Le 8 juillet : "Les autorités sentent qu'elles inspirent le dégoût comme les rats qu'on voit dans la rue" (propos de Hu Jia)

Béatrice Desgranges a écrit:
Les autorités sentent qu'elles inspirent le dégoût comme les rats qu'on voit dans la rue

8 JUIL. 2017 — « Les officiels sont sous pression, c’est la première fois que la Chine se sent obligée de publier le bulletin de santé d’un prisonnier politique », affirme Hu Jia, Prix Sakharov 2008 et ami du couple.

« Les autorités sont pointées du doigt, elles sentent qu'elles inspirent le dégoût comme les rats que l’on voit dans la rue », ajoute-t-il avec le sens de l’image qui caractérise la langue chinoise.
Ces propos sont rapportés par le Guardian d'aujourd'hui.

Rien n’a été épargné pour amadouer l’opinion internationale mais les propagandistes du Parti font des erreurs de débutants : une vidéo de Liu Xiaobo entrant dans un scanner avec ses lunettes sur le nez, publiée sur les réseaux sociaux par l’hôpital de Shenyang, montre qu’il s’agit d’une mise-en-scène pure et simple.

Les nouvelles de Liu Xiaobo ne sont pas bonnes et Hu Jia, qui nous informe au jour le jour avec un courage inouï, est très pessimiste. Les vomissements, l’épanchement liquidien dans l’abdomen et l’œdème ont repris, les fonctions hépatiques et rénales sont compromises et la thrombose veineuse dans la jambe gauche ne dit rien qui vaille. Les médecins ont interrompu l’administration du médicament anti-cancéreux qui lui était administré et de la médecine chinoise de peur que son foie ne les supporte plus.

Pour la première fois, les deux frères de Liu Xiaobo et leurs épouses ont été autorisés à lui rendre visite ce samedi. Ils sont escortés depuis le sud jusque dans cette lointaine province du Liaoning par des agents de sécurité, ce qui empêche Hu Jia de communiquer avec eux. Jusque-là, seuls Liu Xia et son frère, Liu Hui, qui sont ont été privés de tout contact avec l’étranger pendant toutes ces années et qui restent sous surveillance étroite à l’hôpital, ont été admis auprès de lui. A l’évidence, affirme Hu Jia, les autorités savent que Liu Xiaobo n’en a plus pour longtemps et elles ne veulent pas que le monde entier puisse leur reprocher de l’avoir laissé mourir sans le réconfort des siens.

Selon des sources proches de la famille des médecins américains et allemands s’apprêteraient à se rendre au chevet de Liu Xiaobo. Bien que les autorités chinoise aient affirmé que les Nations Unies auraient accès à Liu Xiaobo et à Liu Xia sans restriction, elles s’inquiètent de n’avoir reçu aucune nouvelle depuis plus de 24 heures et le ministre des Affaires étrangères chinois s’est refusé aujourd’hui à tout commentaire.

Sources : le Guardian et youtube
China's ailing Nobel laureate's brothers visit; fears mount


Le 9 juillet : Si Liu Xiaobo meurt prisonnier du régime chinois, Xi Jinping devra à jamais en porter la honte !

Béatrice Desgranges a écrit:
Si Liu Xiaobo meurt prisonnier du régime chinois, Xi Jinping devra à jamais en porter la honte !

9 JUIL. 2017 — Les médecins étrangers qui ont examiné Liu Xiaobo affirment qu'il peut être transporté sans danger même si son état est en effet pratiquement désespéré. Ils constatent aussi que l'hôpital de Shenyang a épuisé tous les moyens dont il disposait et qu'il est par conséquent nécessaire de mettre en oeuvre les traitements de pointe existant en Occident pour donner au Prix Nobel de la Paix une chance de rémission.

Comme l'avaient pressenti les proches de Liu Xiaobo, les affirmations des médecins chinois disant qu'il est intransportable étaient donc des manœuvres dilatoires destinées à l'empêcher de sortir de Chine de peur qu'il ne parle (ne serait-ce que quelques heures) et qu'il meure en homme libre !

Si le Parti communiste chinois s'obstine à retenir Liu Xiaobo, il devra porter à jamais la honte d'avoir assassiné délibérément un Prix Nobel de la Paix, un intellectuel qui n'a rien fait d'autre que d'utiliser le droit que reconnaît la Constitution chinoise à tout citoyen de s'exprimer librement pour proposer et défendre ses idées. Il aura démontré au monde la sinistre farce qu'est le communisme et les mensonges éhontés sur lequel il repose. Qui croira encore que le Parti communiste chinois a pour mission de "servir le peuple" ? Quelle image l'Histoire gardera-t-elle d'un régime capable d'enfermer une femme dans la plus haute des solitudes pour la seule et unique raison qu'elle est la femme d'un homme estimé du monde entier ?

Xi Jinping devrait y réfléchir à deux fois ! L'image de dirigeant débonnaire qu'il veut donner au monde ne résistera pas à une telle ignominie !

Article associé Liu Xiaobo tells foreign doctors he wants to leave China for treatment The Guardian



Le 10 juillet : Ce que Liu Xia nous dit son calvaire depuis l'arrestation de Liu Xiaobo

Béatrice Desgranges a écrit:
Ce que Liu Xia nous dit son calvaire depuis l'arrestation de Liu Xiaobo

10 JUIL. 2017 — Liu Xiaobo n’aurait jamais imaginé qu’il serait arrêté pour avoir rédigé la « Charte 08 », dit la femme du Prix Nobel dans une interview vidéo datant de 2009 qui n’avait pas encore jamais été diffusée.
Dans plusieurs autres vidéos qu’a pu se procuer FactWire, jamais rendues publiques elles non plus, Liu Xia affirme qu’il ne serait jamais venu à l’esprit de Liu Xiaobo qu’il aurait pu être arrêté pour avoir aidé à rédiger la Charte 08 appelant la Chine à des réformes démocratiques et que l’arrestation était illégale.

Le visage du Liu était gris pendant tout le temps qu’il est resté en résidence surveillée, dit-elle, il était comme un ours en cage (un tigre dans le texte original).

Le documentaire comprend une longue interview de Liu Xia avant qu’elle ne soit elle-même placée en résidence surveillée et plusieurs vidéos réalisées pendant sa détention ; on y voit Liu Xia parler à ses amis par la fenêtre. L’interview date de février 2009, trois mois après l’arrestation ; il a été communiqué par James H., un ami proche du couple. Il dure à peu près une heure. Liu Xia y révèle les détails de l’arrestation du 8 décembre 2008 et révèle qu’elle vient tout juste d’obtenir son premier permis de visite.

Liu Xia raconte que Liu Xiaobo ne lui parlait pas beaucoup de la "Charte 08" mais qu’elle avait un mauvais pressentiment ; elle dit que Liu Xiaobo lui disait qu’elle était folle de s’inquiéter.

Elle décrit aussi l’arrestation faite par le Bureau Municipal de la Sécurité Publique de Pékin en 2008 ; elle se rappelle qu’on a frappé à sa porte à 11 heures du matin : « ils lui ont présenté un papier sur lequel aucune condamnation n’était mentionnée et ils ont exigé que Liu Xiaobo le signe ; il a refusé de le faire parce que les charges pesant contre lui n’étaient pas précisées. »
Liu Xia insiste sur le fait que « rien n’était écrit » et qu’aucune copie du bordereau d’interpellation ne lui a été délivré et ce, en violation de la loi. Elle ajoute que son mari a ensuite été placé en résidence surveillée (en réalité une « prison noire ») pendant près de trois mois, là encore sans qu"aucun document officiel ne lui soit délivré, ce qui est totalement illégal.

« La loi stipule que la personne mise en résidence surveillée peut vivre avec sa famille et que son avocat peut lui rendre visite sans avoir à entamer une quelconque démarche, ajoute-t-elle. Mais cela n’a pas été le cas et ce n’est toujours pas le cas.»

Après l’arrestation de Liu Xiaobo, le couple n’a pu se rencontre qu’une fois, le 1er janvier 2009 ; « Xiaobo l’a dit depuis sa prison et moi aussi. Sans doute ne nous ont-ils laissé nous voir que pour satisfaire l’opinion et pour donner quelques nouvelles à l’extérieur. » Pourtant, quand ils ont fait état de notre deuxième rencontre, un organe du Bureau Municipal de la Sécurité Publique a déclaré dit « qu’il n’avait pas l’accord de l’échelon supérieur »

« La pièce dans laquelle Xiaobo est détenu est tout petite, dit Liu Xia, il y a une salle-de-bain et les fenêtres sont ouvertes une fois par jour pour l’aération. Quand je l’ai revu, la peau de son visage était toute grise, il n’avait pas été le soleil depuis son arrestation, il était enfermé jour et nuit dans cette petite pièce et n’avait pas le droit d’en sortir ». Liu Xia dit aussi que son mari avait beaucoup maigri, qu’il avait des insomnies. « Il subissait un interrogatoire chaque matin, ajoute-t-elle, il n’avait pas le droit de lire et il n’avait pas la télévision, il faisait le tour de la pièce en courant pendant trois heures chaque jour, tout juste comme un tigre pris au piège qui tourne en rond dans sa cage. »

Les autres vidéos datent respectivement des 22, 25 et 28 décembre 2012 et du 24 février 2013, alors que Liu Xia était en résidence surveillée dans son appartement de la rue du Sud Yuyuantan dans le district de Haidian à Pékin.

Dans les trois premières vidéos, Liu Xia parle par la fenêtre à ses amis entre trois et cinq minutes. Le 22 décembre, elle leur fait un signe de la main et, quand ils lui demandent de descendre leur ouvrir la porte, elle leur répond qu’elle ne le peut pas : « vous ne pouvez pas entrer, ils sont toujours là ; je suis heureuse de vous voir », leur dit-elle.

Dans la vidéo du 25 décembre, quand ses amis lui disent d’annoncer à Liu Xiaobo que 134 lauréats du Prix Nobel appellent à sa libération dans une lettre ouverte, Liu Xia dit que Xiaobo ne le sait pas : « je n’ai rien pu lui dire (pendant ma visite), ils le surveillent sans relâche » ; elle ajoute qu’elle ne pourra même pas lui transmettre leurs vœux.

Le 24 février, pendant la Fête des Lanternes, Liu Xia apparaît très déprimée lorsqu’elle parle avec ses amis et on l’entend pleurer. Elle leur dit qu’elle est désespérée de voir que « toute la famille ait une telle malchance » ; elle répète à plusieurs reprises que personne ne peut avoir une idée de la situation dans laquelle elle est et que « les marques de sympathies venues de l’extérieur » n’y font rien.

La vidéo du 28 décembre a été diffusée sur internet à la fin de 2012, on y voit Xu Youyu et Hu Jia déjouant la sécurité et entrant dans l’appartement de Liu Xia. La rencontre ne dure que trois minutes. Liu Xia y apparaît très déprimée, elle parle à l’oreille de Xu Youyu afin qu’on ne puisse pas l’entendre.

En résidence surveillée depuis octobre 2010, Liu Xia a perdu la liberté d’entrer en contact avec le monde extérieur. Son frère Liu Hui a été arrêté en janvier 2013 et a été condamné à 11 ans de prison en juin de la même année pour fraude (fiscale). Liu Xia qui a assisté au procès, dit qu’il s’agit purement et simplement d’une persécution politique.

Des rumeurs de dépression nerveuse ont ensuite été diffusées (on a craint qu’elle ne soit purement et simplement réduite au silence par une hospitalisation psychiatrique d’office).

Deux de ses lettres ont été diffusées depuis l’hospitalisation de Liu Xiaobo « je suis au bout de mes forces physiques et mentales, écrit-elle. Je n'arrive pas à sortir de la dépression. Je voudrais m’échapper, je n’aurais jamais imaginé que Liu Xiaobo serait d’accord pour partir avec Liu Hui et moi. »

Ces deux lettres ont été diffusées par Liao Yiwu, l'auteur de Dans l'Empire des Ténèbres, qui est réfugié en Allemagne, et par Ho Pin, fondateur du groupe Mirror Media
Dissident Nobel-winner Liu Xiaobo never thought he would be arrested, says wife in newly disclosed video, Hong Kong Free Press HKFP


Le 11 juillet : Entre répression et propagande éhontée

Béatrice Desgranges a écrit:
Entre répression et propagande éhontée

11 JUIL. 2017 — La Chine joue sur les deux tableaux, comme d'habitude ! à l'intérieur, une répression féroce et une propagande éhontée, à l'extérieur, la diplomatie du carnet de chèques et la diplomatie des pandas.
Après la visite de deux médecins étrangers (un américain et un allemand) à Liu Xiaobo, la Chine a diffusé un montage de la vidéo sélectionnant soigneusement leurs propos. Comme ils avaient la politesse de dire qu'en effet le traitement administré à Liu Xiaobo était judicieux vu les moyens dont dispose l'hôpital de Shenyang, tout en expliquant que d'autres traitements étaient possibles et pouvaient être mis en œuvre en Amérique et en Allemagne, les propagandistes du régime ont fait le ménage : ils ont gardé la première partie du message et coupé la deuxième ! Les seuls traitements dont bénéficie actuellement Liu Xiaobo sont des traitements palliatifs, il reçoit des sédatifs pour la douleur et est alimenté par perfusion, puisqu’il ne peut plus se nourrir. Empêcher Liu Xiaobo de quitter la Chine, c’est donc littéralement le condamner à mort ! L’Allemagne a protesté contre cette grossière manipulation.
Pour parfaire le mensonge d’Etat, les autorités font lourdement pression sur la famille pour qu'elle se dise pleinement satisfaite de la situation actuelle et refuse le transfert de Liu Xiaobo à l'Ouest. Le frère de Liu Xiaobo, Liu Xiaoguang, et sa femme, autorisés à lui rendre visite à Shenyang pour la première fois samedi dernier, restent sous étroite surveillance. Les six membres de la famille qui sont maintenant au chevet de Liu Xiaobo ne peuvent pas même donner de ses nouvelles au reste de la famille. Une ONG basée à Hong Kong a essayé de les joindre 1200 fois en utilisant des téléphones différents et en commençant à 5 heures du matin. Trois appels seulement ont abouti mais la conversation a été interrompue au bout de quelques secondes. Tout appel téléphonique au frère et à la belle-sœur de Liu Xiaobo est désormais automatiquement redirigé vers les services de sécurité : il donne lieu à un message enregistré de la police. Ils ajoutent que six autres membres de la famille de Liu Xiaobo ont demandé en vain le droit de lui rendre visite, alors que 5 d’entre eux pourraient rejoindre Shenyang en moins de deux heures.
« Nous savons que les autorités continuent à faire pression sur les proches de Liu Xiaobo à Shenyang pour qu’ils déclarent publiquement que le transfert est risqué et qu’ils le refusent mais ils ne se sont pas laissé intimider », affirment les responsables de cette ONG. Un membre de la famille remarque même que l’état de santé de Liu Xiaobo est bien meilleur que celui d’Otto Warmbier, qui a pu être transféré aux Etats-Unis depuis la Corée du Nord.
Par ailleurs, les activistes qui se sont rassemblés à Shenyang pour apporter leur soutien à Liu Xiaobo (si mes souvenirs sont bons, ils étaient 4000 mais je dois rechercher l’information) ont évidemment été immédiatement dispersés et certains ont été arrêtés. Situation kafkaïenne, l’hôpital qui publie pourtant le bulletin de santé officiel de Liu Xiaobo prétend toujours n’avoir aucun patient de ce nom dans ses murs !

[color=#BF0000]Le 13 juillet :
How China buys the silence of the world's human rights critics South China Morning Post[/color]


Le 13 juillet Liu Xiaobo en état de "choc septique" ? on peut être sceptique !

Béatrice Desgranges a écrit:
Liu Xiaobo en état de "choc septique" ? on peut être sceptique !

13 JUIL. 2017 — Selon les autorités chinoises, qui l’ont annoncé dans une déclaration officielle mercredi après-midi, la famille de Liu Xiaobo a reconnu par écrit la gravité de l’état de santé dans lequel il se trouve mais elle a refusé qu’il soit mis sous respiration artificielle.

Les médecins ont demandé l’autorisation de la famille pour une intubation endotrachéale mais elle a refusé, affirme l’hôpital, un peu plus tôt, l’état de Liu Xiaobo avait empiré et il avait dû être placé en réanimation. Selon l’hôpital, Liu Xiaobo reste en état de "choc septique et ses fonctions organiques continuent à de dégrader".

D’après la famille, qui reste sous étroite surveillance, son état de santé s’était au contraire amélioré dans la matinée, après la dialyse, et il restait conscient. Mais les proches de Liu Xiaobo ne peuvent s’exprimer librement et ses amis affirment qu’ils ont été contactés par la police ce mardi : "on nous a dit qu’il se serait pas autorisé à quitter la Chine et qu’il nous était interdit de nous rendre à Shenyang ou d’accepter des interviewes", déclare l’un d’eux sous couvert d’anonymat.

Il est très difficile de dire ce qu’il en est réellement car les bulletins de santé de l’hôpital font partie du dispositif de propagande destiné à justifier le refus des autorités de libérer Liu Xiaobo. Dans un éditorial au ton cinglant, le Global Times de mercredi qualifie d’"hypocrite" l’appel de l’Occident à transférer Liu Xiaobo à l’étranger. "En dépit de leur bruyante rhétorique, le raisonnement des forces de l’Ouest n’est pas convaincant. Ce dont elles se préoccupent n’est pas le traitement de Liu Xiaobo mais son transfert à l’étranger. C’est une farce politique". Le journal s’en prend aussi à l’ambassade d’Allemagne qui a critiqué la diffusion, lundi, d’une vidéo montrant deux médecins étrangers, dont un Allemand, au chevet de Liu Xiaobo sans en avoir reçu l'autorisation. Dans sa déclaration, de l’Ambassade allemande affirmait aussi que c’étaient les services de sécurité qui géraient le traitement du malade plutôt que les autorités médicales. Dans l’un de ces clips vidéos, le spécialiste allemand fait l’éloge des efforts entrepris par l’équipe médicale chinoise : "pourquoi la Chine devrait-elle s’en remettre aux Allemands pour soigner Liu, fustige l’éditorialiste, c’est une affaire purement intérieure".

Chinese dissident Liu Xiaobo very near to death, hospital says South China Morning Post



Le 14 juillet : "Même réduit en poussière, je t'enlacerai de mes cendres..."

Béatrice Desgranges a écrit:

"Même réduit en poussière, je t'enlacerai de mes cendres..."


14 JUIL. 2017 — "Même réduit en poussière, je t'enlacerai de mes cendres", écrivait Liu Xiaobo à sa femme, la poétesse Liu Xia.

Liu Xiaobo est mort hier, à la veille du 14 juillet, symbole des valeurs démocratiques pour lesquelles il a lutté avec un courage exemplaire, en évitant l'écueil de la violence et celui de la haine. Je ne crois pas que cela soit tout à fait un hasard.

Le verdict condamnant Liu Xiaobo à 11 ans de prison avait été annoncé un jour de Noël, camouflet voulu à l'Occident et, comme l'ont observé les médecins étrangers qui lui ont rendu visite samedi dernier, la gestion de son traitement relevait plus des forces de sécurité que des médecins ! Le calendrier de sa mort était bel et bien une affaire d'Etat. S'il était essentiel pour le régime qu'il reste en vie pendant le G20, qu'il meure en ce jour symbolique n'est sans doute pas pour déplaire à Xi Jinping. Voir la "Patrie des Droits de l'homme", qui a fait si peu pour Liu Xiaobo, "perdre la face" en ces circonstances, c'est pour le moins une aubaine pour le Parti communiste chinois et je n'exclus pas, personnellement, que le "choc septique" dont je vous parlais hier ait été plus ou moins induit sur ordre (et pourtant, je ne suis absolument pas une adepte de la théorie du complot) !

Si la France a été en dessous de tout pour Liu Xiaobo, elle ne peut pas abandonner Liu Xia, elle doit peser de tout son poids pour sa libération immédiate et inconditionnelle. Je rappelle que Liu Xia n'a jamais commis aucun délit, qu'elle n'a jamais été condamnée pour quoi que ce soit et qu'elle est purement et simplement persécutée par le régime du seul fait qu'elle est, au présent définitif, l'épouse d'un militant des Droits de l'homme !

Je vous invite donc à signer cette pétition d'Amnesty International :
https://www.amnesty.org/en/get-involved ... e-liu-xia/

Article associé : Chine: la censure étouffe l'hommage à Liu Xiaobo L'Express

laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Mon combat pour Liu Xiaobo et Liu Xia au jour le jour (2)

Messagepar laoshi » 13 Oct 2017, 17:09

le 15 juillet : Après l'incinération de Liu Xiaobo on craint le pire pour Liu Xia

Béatrice Desgranges a écrit:
Après l'incinération de Liu Xiaobo on craint le pire pour Liu Xia

15 JUIL. 2017 — Le corps de Liu Xiaobo a été incinéré au lendemain de sa mort, sans que soit respectée la période de deuil préalable à la cérémonie, nouvelle blessure infligée à ses proches et, en particulier, à sa femme, Liu Xia. Les autorités prétendent, il fallait s’y attendre, qu’elles ont respecté « les souhaits de la famille et les traditions régionales »… Mieux, elles affirment, photos de propagande à l’appui, que la cérémonie s’est déroulée « en présence des amis du défunt » alors qu’aucun d’eux n’a été autorisé à se rendre à Shenyang et que les services de sécurité ont intercepté tous ceux qui auraient pu être tentés de le faire. Suprême insulte à la famille, la présence de figurants à ses côtés et leurs prétendues « condoléances »…

Le porte-parole des autorités a déclaré que les cendres de Liu Xiaobo avaient été remises à Liu Xia et que celle-ci était « très déprimée ». Les photos diffusées dans la presse officielle montrent un cercueil entouré de pots de chrysanthèmes blanches ; au-dessus du cercueil, une banderole noire porte l’inscription « cérémonie d’adieu à Liu Xiaobo », en caractères blancs. Selon les autorités, le Requiem de Mozart accompagnait la cérémonie.

Les amis de Liu Xia sont très inquiets. Jared Genser, un avocat des Droits de l’homme américain qui s’occupe du couple, L’Agence Chine Nouvelle a déclaré vendredi que Liu Xia était « une femme libre » et qu’elle « évitait délibérément ses amis pour faire son deuil en paix » ! Le porte-parole du gouvernement, Zhang, a répété la même chose samedi, en annonçant la crémation : « Liu Xia est libre » a-t-il dit à Reuters mais sans indiquer où elle se trouvait. « Je suis certain que le ministère concerné protégera les droits de Liu Xia en conformité avec la loi », a-t-il ajouté devant l'AFP. Dans l’état « d’affliction » qui est le sien, elle « ne désire pas trop de contact avec l’extérieur ».

C’est évidemment une « sinistre farce », selon l’avocat. « Que le gouvernement chinois puisse penser qu’on va gober une telle allégation – qu’elle a du chagrin et qu’elle ne veut pas être dérangée -, me laisse pantois. Allons, c’est parfaitement ridicule. Nous connaissons tous la vérité. Elle a été placée en résidence surveillée pendant sept ans et, après la mort de son mari, cela ne suffit encore pas au gouvernement chinois. »

Dans le même temps, les amis de Liu Xiaobo contredisent la thèse officielle. Hu Jia affirme qu’il ne connaît pas un seul d’entre eux qui ait pu se rendre à Shenyang. Shang Baojun, l’avocat de Liu Xiaobo, joint par téléphone, dit qu’il n’a pas pu assister aux funérailles : « je ne suis au courant de rien », ajoute-t-il en précisant qu’il ne lui est « pas facile de parler », euphémisme couramment employé par ceux qui sont contraints au silence par la pression des autorités.
Mo Zhixu, un autre proche de Liu Xiaobo, dit qu’il n’a reconnu aucun ami de celui-ci sur les photos diffusées dans la presse chinoise : « on ne pourra pas dire que l’Etat-Parti ne s’est pas donné de la peine pour jouer cette comédie ».
Le Global Times n’a pu s’empêcher, quant à lui, d’ajouter une agression brutale à l’infamie : Liu Xiaobo « était paranoïaque, naïf et arrogant, la société chinoise le rejette et le méprise », écrit-il. « La déification de Liu Xiaobo par l’Occident sera finalement éclipsée par le rejet que lui oppose la société chinoise », ajoute le tabloïd qui termine en fustigeant en Liu Xiaobo « un obstacle au développement » de la Chine.
Genser en appelle à la pression internationale pour aider Liu Xia à échapper au cauchemar kafkaïen qu’a été sa vie. J’ai le cœur brisé en pensant à elle. C’est horrible. Nous devons la sortir de là. Nous ne pouvons pas vivre dans un monde qui lui refuse la liberté. »

Liu Xiaobo cremated in 'private ceremony', amid fears for wife's safety The Guardian




le 16 juillet : Une propagande orwellienne : il faut éviter un internement psychiatrique pour Liu Xia

Béatrice Desgranges a écrit:
Une propagande orwellienne : il faut éviter un internement psychiatrique pour Liu Xia

16 JUIL. 2017 — Le gouvernement chinois est décidément sans vergogne. Après avoir précipitamment incinéré le corps de Liu Xiaobo, les autorités chinoises l’ont privé de sépulture pour éviter de donner à quiconque la possibilité de se recueillir sur sa tombe et d’en faire un lieu de pèlerinage. Elles joignent maintenant le mensonge au cynisme le plus abject. Jeter les cendres de Liu Xiaobo à la mer, c’était, affirment-elles, "respecter la coutume locale" ! il suffit pourtant de regarder une carte pour constater que Shenyang n’est pas une ville côtière…

Lors d’une brève conférence de presse à Shenyang, un porte-parole du gouvernement a affirmé que les proches de Liu Xiaobo avaient – de leur propre initiative -, choisi d’immerger ses cendres dans la mer, dans une urne biodégradable.

Liu Xiaoguang, l’un des frères de Liu Xiaobo, âgé de 68 ans, a opportunément abondé dans le sens des autorités qu’il a chaleureusement remerciées de leur sollicitude : « je voudrais, au nom de ma famille, exprimer mon immense gratitude au Parti communiste chinois et au gouvernement parce que tout ce qu’ils ont fait témoigne d’un haut niveau d’humanité et de souci personnel de ma famille ». Il a aussi affirmé que la famille avait décidé de disperser les cendres de Liu Xiaobo dans la mer, « en partie pour des raisons écologiques » ! Les morts tiennent trop de place en Chine, c’est bien connu. L’incinération, c’est mieux que l’inhumation et, si l’on peut faire l’économie d’un emplacement pour la sépulture, c’est encore mieux, évidemment !

Les amis de Liu Xiaobo et les défenseurs des Droits de l’homme pensent que le frère aîné de Liu Xiaobo a été contraint à cette déclaration mais il est possible que ce proche du Parti n’ait pas eu à se faire grande violence pour se prêter à cette mascarade. Il a déjà publiquement témoigné de son hostilité aux idées et aux actions du Prix Nobel de la Paix.

« C’est absolument diabolique, c’est une bande de gangsters », a réagi Liao Yiwu, l’auteur de "Dans l’Empire des ténèbres" et grand ami du couple, aujourd’hui réfugié à Berlin. « Ce régime est dément. Ils ont fait le pire qu’on puisse imaginer », ajoute Mo Zhixu, un autre ami de Liu Xiaobo. Quant à Ai Weiwei, il note que les autorités ont tout simplement voulu priver les amis de Liu Xiaobo d’un mémorial à sa personne et à ses idées : « c’est une comédie, une triste mais bien réelle comédie ».

Nicolas Bequelin, d’Amnesty International, qualifie cette conférence de presse de « spectacle grossier, cruel et impitoyable », destiné à masquer la responsabilité de Pékin dans la mort de Liu Xiaobo. Quant à Sophie Richardson, de Human Rights Watch, elle affirme qu’il est « très difficile d’imaginer, que dans les circonstances présentes, le frère de Liu Xiaobo ait pu refuser d’accéder à la pression des autorités. » Liu Xiaoguang a également imputé l’absence de Liu Xia à la conférence de presse à sa « grande faiblesse » (je pense qu’il vaudrait mieux traduire par « profonde affliction » mais je n’ai pas le texte chinois). Des photos de propagande la montrent néanmoins disant un dernier adieu à Liu Xiaobo pendant l’immersion de son urne funéraire.

Liu Xiaobo est le premier Prix Nobel de la Paix à mourir en détention depuis le pacifiste Carl von Ossietzky, mort en résidence surveillée après avoir passé des années dans les camps de concentration nazis, c’était en 1935 !

Dernière minute : j’apprends, en lisant L’Express, que le frère de Liu Xiaobo a déclaré que Liu Xia était tellement déprimée qu’elle pourrait « devoir être hospitalisée ». Ce n’est pas la première fois que les autorités essaient de procéder à l’internement psychiatrique de Liu Xia, nous devons tout faire pour l’empêcher !

Article associé : Liu Xiaobo: dissident's friends angry after hastily arranged sea burial



Le 18 juillet : "les politiques et l'opinion publique du monde entier doivent tendre la main à Liu Xia" (Hu Jia)

Béatrice Desgranges a écrit:

"les politiques et l'opinion publique du monde entier doivent tendre la main à Liu Xia" (Hu Jia)


18 JUIL. 2017 — Décidément, le régime chinois est d’une cruauté inouïe. Avec un parfait cynisme, après avoir invoqué « la coutume locale » pour justifier la précipitation avec laquelle le corps de Liu Xiaobo a été soustrait à ses proches, après avoir contraint sa veuve à immerger ses cendres, après avoir obtenu du frère-aîné de Liu Xiaobo qu’il désavoue le Prix Nobel de la Paix dans une conférence de presse, le porte-parole du gouvernement chinois demande que l’on respecte la douleur de Liu Xia et qu’on la laisse faire son deuil en paix !

Il sait parfaitement que la coutume, c’est une semaine entière de deuil avant la crémation, il sait parfaitement que la coutume, c’est qu’on place les cendres dans un cimetière ou qu’elles soient conservées par la famille… A ma connaissance, seuls Liu Shaoqi, après sa réhabilitation en 1980, et Deng Xiaoping, en 1997, ont vu leurs cendres jetées en mer « en accord avec leurs dernières volontés », semble-t-il. L’immersion est tout à fait contraire à la mentalité chinoise où le culte des morts occupe une place incommensurable avec celle qu’elle a en Occident. Qui plus est, je l'ai déjà dit, Shenyang est très loin de la mer !

Le gouvernement chinois affirme aussi que Liu Xia « est libre » mais elle est aujourd’hui privée de tout réconfort extérieur. Est-ce ainsi qu’elle est censée « faire son deuil en paix » ? Personne, parmi ses amis, n’a pu la joindre et personne ne peut dire où elle se trouve. Les journalistes qui ont tenté de se rendre chez elle en ont été empêchés par des policiers en civil et ils n’ont vu aucune lumière à ses fenêtres. Est-ce cela une « femme libre » ?

La grande crainte de ses amis est qu’elle ne décide de rejoindre son mari dans la mort. Littéralement séquestrée dans son appartement depuis 2010, longtemps privée même du droit de lire les lettres que Liu Xiaobo lui écrivait, Liu Xia, qui a perdu son père en 2016 et sa mère tout récemment, sans internet et sans téléphone, n’avait d’autre joie que de voir son mari une fois par mois à travers un guichet de verre. Encore ne pouvait-elle lui parler de la vie de recluse qu’elle menait ou des persécutions qu’endurait son frère, condamné à une lourde peine de prison après un procès truqué… Elle ne les lui a révélées qu’il y a quelques mois, bravant l’interdit des autorités au risque d’encourir de nouvelles brimades de leur part.

« Les ministères concernés feront en sorte que les droits de Liu Xia soient respectés en conformité avec la loi », a encore déclaré le porte-parole du gouvernement chinois. Mais la séquestrer pendant sept ans du seul fait qu’elle était l’épouse d’un dissident, alors qu’aucune charge n’a jamais pesé contre elle, qu’elle n’a jamais été jugée ni condamnée, était-ce déjà « respecter ses droits en conformité avec la loi » ?

On sait que la Chine pratique deux types d’assignation à résidence : la réclusion dans l’appartement de la victime, comme cela a été le cas pour Liu Xia depuis 2010, ou dans une résidence gardée secrète où elle disparaît purement et simplement. On sait aussi que l’internement psychiatrique fait partie du dispositif répressif du régime chinois.

Si les démocraties occidentales ne pèsent pas de tout leur poids pour obtenir la libération du Liu Xia, elles porteront le fardeau de leur silence et de leur lâcheté devant l’Histoire.

« Je pense que les politiques et l'opinion publique du monde entier doivent tendre la main à Liu Xia pour la sauver du désespoir », dit Hu Jia, prix Sakharov 2008. J’aimerais tant qu’il soit entendu !...

Article assoicéY a-t-il encore quelqu'un pour défendre les droits de l'homme ? Le Nouvel Obs en temps réel



Le 19 juillet : Un Mémorial symbolique sans frontières pour Liu Xiaobo

Béatrice Desgranges a écrit:
Un Mémorial symbolique sans frontières pour Liu Xiaobo


19 JUIL. 2017 — Le groupe d'action "Liberté pour Liu Xiaobo" dont je vous ai déjà suggéré de signer également la pétition, vient d'appeler à une action symbolique pour honorer la mémoire de Liu Xiaobo.

Je traduis le texte pour ceux qui ne comprennent pas l'anglais :

Voilà une semaine maintenant que Liu Xiaobo est décédé. Dans la tradition chinoise, c’est le jour où l’âme du défunt trouve la voie du retour en ce monde pour lui dire un adieu définitif. C’est pourquoi le corps ne peut être ni inhumé ni soumis à la crémation avant le huitième jour. En contraignant la famille à procéder à l’immersion des cendres de Liu Xiaobo au lendemain de sa mort, l’Etat chinois a cyniquement profané la tradition qu’il invoque.

C’est pourquoi les amis et les partisans de Liu Xiaobo appellent les hommes et les femmes du monde entier à participer à un Mémorial global :

1 – Placer une chaise vide si possible près de la mer ou au bord de l’eau (symbole de la chaise vide du Prix Nobel)
2 – Observer une minute de silence et s’incliner trois fois devant la chaise vide (geste de profond respect pour le mort dans la tradition chinoise)
3 – Dresser trois doigts, symbolisant la trilogie « résistance, liberté et espoir » qui résume le combat auquel Liu Xiaobo a consacré sa vie : « pour obtenir la liberté formelle, disait-il le 13 janvier 2000, il faut être prêt à combattre de manière effective ». Sa vie entière est à l’image de cette devise : du mouvement démocratique de 1989 à la création de Pen Center indépendant chinois et à la rédaction de la Charte 08, il s’est battu pendant trente ans pour une Chine sans haine, sans ennemi et sans mensonges. Les trois doigts levés de « résistance, liberté et espoir » sont le symbole de sa vie et de notre détermination à continuer son combat.

Vous pouvez vous prendre en photo, Individuellement ou en groupe, en faisant ce geste devant une chaise vide avec une offrande à Liu Xiaobo, une fleur, une bougie, une affiche, une photo… puis poster la photo sur un réseau social comme twitter, facebook, Instagram Wechat ou Weibo avec le mot-clef #withliuxiaobo

Le groupe d’action « Liberté pour Liu Xiaobo »

China's ocean burial of Liu Xiaobo backfires as activists stage sea protests



le 21 juillet : Liu Xia, une "femme libre" ?

Béatrice Desgranges a écrit:
Liu Xia, une "femme libre" ?

21 JUIL. 2017 — Quiconque oserait, dans un roman de politique-fiction, dire la vérité sur le sort que les autorités chinoises réservent à Liu Xia se verrait taxer de "simplisme" et d'"anti-communisme primaire" ! Et pourtant, jamais sans doute la Chine n'a manié avec un tel cynisme la "langue de bois", cette langue qui fait prendre la nuit pour le jour et l'oppression pour la liberté, cette langue du totalitarisme dont George Orwell a si bien analysé la nature !

Après avoir affirmé que Liu Xia était une "femme libre" et qu'elle désirait qu'on la laisse "faire son deuil en paix", le pouvoir l'a purement et simplement soustraite aux siens et au monde. On est sans nouvelles de Liu Xia depuis le 15 juillet, depuis ce triste jour où elle a été contrainte de procéder à l'immersion des cendres de Liu Xiaobo au mépris de toute humanité. Privée du droit sacré de rendre hommage à son mari défunt au septième jour de sa disparition, comme l'aurait voulu la tradition de l'adieu au monde, Liu Xia a été "voyagée", un néologisme qui dit la sordide réalité de ses "vacances" imposées. Et il faut prendre ici le mot "vacances" au sens propre du vide et de l'absence : Liu Xia a littéralement disparu au beau milieu de nulle part, vouée à l'oubli de tous par la volonté du Parti Communiste chinois !

Comme le dit Marie Holzman, signataire de cette pétition, seul "un appel commun de tous les plus grands leaders de la planète" pourrait contraindre Xi Jinping à libérer Liu Xia. Mais les leaders en question, qui tous aujourd'hui se prosternent devant l'empereur rouge - commerce mondial oblige -, ne le feront que sous la pression de leurs opinions publiques et la période des vacances n'est pas la meilleure pour les mobiliser. C'est pourquoi, au nom de LIu Xia, au nom des Droits de l'homme dont la France fut naguère le symbole, je vous demande à tous de relayer cette pétition auprès de vos amis et connaissances. Merci à tous !

Pékin veut faire disparaître la veuve de Liu Xiaobo


le 22 juillet : Les affiches de Badiucao à Melbourne : premier mémorial de rue dédié à Liu Xiaobo[/color]

Béatrice Desgranges a écrit:
Les affiches de Badiucao à Melbourne : premier mémorial de rue dédié à Liu Xiaobo

22 JUIL. 2017 — L’artiste chinois Badiucao, dont on ignore la véritable identité, est à l’origine du premier mémorial de rue dédié à Liu Xiaobo.
Ses œuvres, consacrées aux derniers jours de Liu Xiaobo et à sa femme Liu Xia, d’abord affichées dans Hosier Lane, à Melbourne, puis ailleurs en Australie et au Canada, le seront bientôt en Allemagne, en Nouvelle Zélande, aux Etats-Unis avec l’aide des internautes. L’artiste tentera aussi de les exposer à Hong Kong, au nez et à la barbe des partisans de Pékin qui ont de plus en plus barre sur l’île.

Badiucao n’aurait jamais cru déclencher une nouvelle forme de protestation collective quand il a placardé "The Patient of China" (Le malade de la Chine) sur un mur de cette ruelle de Melbourne mais, le lendemain, il a eu la surprise de découvrir un bouquet de fleurs devant son affiche : « Il y a eu de plus en plus de bouquets et de messages adressés à Liu Xiaobo les jours suivants. Et puis il y a eu des photos, des bougies… et même une présentation biographique sur Liu Xiaobo en chinois et en anglais. Cela m’a ému et j’ai réalisé que ces illustrations et la manière dont elles étaient affichées pouvaient constituer un formidable moyen pour commémorer Liu Xiaobo et pour soutenir Liu Xia partout dans le monde. »

L’artiste espère que la campagne de sensibilisation mondiale qu’il a lancée à travers Twitter, où il met ses œuvres gratuitement à la disposition des amis de Liu Xiaobo, pourra aider la communauté internationale à comprendre la réalité de la Chine.

"The Patient of China", qui est devenu l’avatar de bien des utilisateurs de Facebook après la mort du dissident, est inspiré d’une photo de Liu Xiaobo tenant Liu Xia par l’épaule à l’hôpital ; ils se regardant les yeux dans les yeux. L’artiste a simplifié leurs traits et a mis l’accent sur le pyjama rayé du malade et sur la couleur orange du T-shirt de Liu Xia. "Je crois, dit-il, que tout le monde peut reconnaître ce couple à ces deux indices, quelles que soient les manœuvres du Parti communiste chinois pour effacer toute trace de leur existence. Qui plus est, la simplicité et l’abstraction du dessin a aidé ces images à contourner la Grande Muraille électronique qui filtre Internet en Chine."

Après l'image de Liu Xiaobo enlaçant Liu Xia, l'artiste, que je suis sur Twitter, l'a montré s'envolant au ciel puis c'est la "Grande Vague" d'Hokusai qu'il a détournée pour figurer la dispersion de ses cendres dans la mer. Et la foule est toujours plus nombreuse à s'arrêter devant ces affiches, preuve, s'il en était besoin, que la campagne d'affichage que nous demandons à Mme Hidalgo est un moyen de mobilisation efficace. Partout dans le monde, des initiatives de ce genre ont eu lieu : projection du portrait de Liu Xiaobo sur la façade du quartier général de l'Armée Populaire de Libération à Hong Kong, défilé avec une chaise vide à Londres, mais RIEN à Paris ! Quand allez-vous réagir Mme Hidalgo, quand allez-vous vous souvenir des valeurs de la démocratie que Liu Xiaobo a défendues au péril de sa vie ?

Article associé : Liu Xiaobo artwork hits world streets in latest form of protest
South China Morning Post


Le 25 juillet : La Propagande éhontée du Global Times

Béatrice Desgranges a écrit:
La propagande éhontée du Global Times

25 JUIL. 2017 — Le Rédacteur-en-chef du Global Times vient de poster sur Twitter, pourtant rigoureusement interdit aux internautes chinois (!), une vidéo abjecte de mise-en-garde à l’Occident, coupable, à ses yeux, de vouloir faire de Liu Xia, contre sa volonté, la « militante d’une cause erronée », à l’image de son mari, Liu Xiaobo dont il affirme sans vergogne déplorer la mort !

Il se garde bien de dire, évidemment, que personne, en Occident, n’a jamais demandé à Liu Xia de porter un tel fardeau. Il se garde bien de dire où est Liu Xia, que personne n’a pu joindre depuis le 13 juillet, et qu’on n’a ni vue ni entendue depuis le 15 juillet, jour de l’immersion des cendres de Liu Xiaobo au large de Dalian. Il se garde bien de dire que Liu Xia a clairement exprimé sur son désir de quitter la Chine, d’échapper enfin au cauchemar de la « vie grotesque » que lui impose le PCC !

Pour faire bonne mesure, il salit honteusement la mémoire de Liu Xiaobo dont il fait un « traître à la patrie », insulte suprême en Chine.

Voici la traduction intégrale de la vidéo :

« Bonjour à tous, je suis Hu Xijin, l’éditeur en chef du "Global Times", Les médias occidentaux sont en train de chercher à faire de Liu Xia, la veuve de Liu Xiaobo, une héroïne, une militante. Mais pour les Chinois ordinaires comme pour les chercheurs, cela n’est pas juste pour elle. Si Liu Xia voulait être une héroïne, comme son dernier mari, il n’y aurait pas de problème mais nous doutons vraiment que ce soit sa volonté réelle. La politique d’opposition de Liu Xiaobo n’a pas d’avenir dans une Chine stable qui se développe. Demandez à l’Amérique, à l’Allemagne, à l’Australie si elles croient vraiment que la Chine va s’effondrer. Alors que le président Trump augmente les dépenses militaires en voyant l’essor de la Chine, la réponse devrait être claire. Liu Xiaobo a gâché sa vie pour une cause perdue. Ne poussez pas sa femme à faire la même chose, s’il vous plaît. L’histoire n’honorera pas Liu Xiaobo comme un héros. Ce qu’on retiendra de lui, c’est qu’il a dit que la Chine avait besoin de subir une colonisation de 300 ans. C’est pour ses discours extrémistes qu’il était connu. Le peuple chinois accueille de manière bienveillante les débats constructifs, ceux qui ont des résultats positifs. Les médias occidentaux auront beau présenter Liu Xiaobo comme un saint, ses idées politiques trahissent le peuple chinois et ce n’est pas ce que l’on attend d’un authentique héros. L’idéologie politique occidentale n’a été qu’un engouement passager qui a exploité la naïveté d’une poignée d’intellectuels chinois ; ils ont gâché leur vie pour une mauvaise cause. Nous pleurons leur perte. »

Hu Xijin invoque à l’appui de son accusation ignoble les propos que Liu Xiaobo a tenus en 1988 sur Hong Kong : « s’il a fallu 100 ans de colonisation à Hong Kong pour être ce qu'elle est, il faudrait 300 ans de colonisation à la Chine pour devenir comme Hong Kong mais je ne suis pas sûr que 300 ans suffiraient »

De quoi est-il question dans ce jugement à l'emporte-pièce ? comme Lu Xun au début du 20° siècle, Liu Xiaobo raisonne en moraliste désabusé et en historien. Il déplore la patience avec laquelle le peuple chinois, nourri de confucianisme, se soumet à l’oppression. Après des millénaires de domination impériale, les Chinois ont littéralement "pris le pli" de la soumission, ils se sont "pliés" à un nouvel empereur, aussi cruel, voire plus cruel encore que ceux du passé ! Liu Xiaobo se demande donc comment ils pourraient prendre le pli inverse (ceux et celles qui ont l'habitude du repassage, savent qu'il est bien difficile de redresser un "faux-pli" !). Or il se trouve que Hong Kong, après 100 ans de colonisation britannique, a pris le goût de la démocratie.

La domination anglaise a beau être, comme toute entreprise coloniale, illégitime, elle a au moins eu deux mérites : elle a soustrait Hong Kong à toutes les tragédies qui ont ensanglanté la Chine continentale pendant tout le XXème siècle, de la guerre civile aux massacres de Tian'Anmen en passant par les violences de la réforme agraire, les campagnes anti-droitières, les 36 à 45 millions de morts du Grand Bond en avant, les millions de victimes de la Révolution Culturelle, la répression du mouvement du Mur de la Démocratie (1979)... Préservés de la dictature, les Hongkongais ont perdu le sens millénaire de la soumission que les Chinois du continent ont hérité de la domination impériale puis de la terreur maoïste. Paradoxalement, Hong Kong a bénéficié d'un phénomène d'acculturation démocratique, c'est tout ce que veut dire Liu Xiaobo ! Il arrive parfois en effet que les colonisateurs sèment, à leur corps défendant, des valeurs dont ils se montrent eux-mêmes indignes avec ceux qu'ils dominent.

Mais Liu Xiaobo a repris confiance dans le peuple chinois en voyant le formidable soutien que la population de Pékin a apporté aux étudiants de la Place Tian’Anmen en 1989. Il a compris que, derrière la servilité apparente de ses concitoyens, il restait un amour intact de la liberté, un espoir invincible de la démocratie que rien, pas même la plus terrible des oppressions n’avait pu éradiqué. Hu Xijin se garde bien de le dire !


Chine: la presse exhorte Liu Xia à ne pas prendre le relais de son mari
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Mon combat pour Liu Xiaobo et Liu Xia au jour le jour (3)

Messagepar laoshi » 13 Oct 2017, 17:41

Le 29 juillet : La dernière lettre d'amour de Liu Xiaobo à sa femme Liu Xia

Béatrice Desgranges a écrit:

La dernière lettre d'amour de Liu Xiaobo à sa femme Liu Xia

29 JUIL. 2017 — La plupart des lettres que se sont écrites Liu Xiaobo et Liu Xia ont été confisquées par la police chinoise : entre 96 et 99, pendant qu'il était en camp de rééducation par le travail, elle lui a écrit "plus de 300 lettres et il lui a écrit entre 2 et 3 millions de mots" sans qu'ils puissent se lire l'un l'autre ; après l'attribution du Prix Nobel à son mari, Liu Xia s'est vu interdire pendant trois ans tout échange de correspondance avec lui. Leurs conversations, une fois par mois, au parloir de la prison, devaient se limiter à quelques banalités. Quand, en 2012, Liu Xia a voulu annoncer à Liu Xiaobo que Mo Yan avait reçu le Nobel de littérature, elle a été immédiatement empêchée de parler par les gardiens.

Même à l'article de la mort, Liu Xiaobo a continué, envers et contre tout, à écrire à sa femme. Voici la dernière lettre d’amour qu'il lui ait écrite, le 5 juillet 2017, huit jours avant de mourir. Elle évoque l’exposition de photos et de peintures que Liu Xia avait voulu organiser en juin 2013 et qui a été interdite officiellement par le Bureau de la Sécurité publique de Pékin ; car la persécution qu’endure Liu Xia ne touche pas seulement une épouse privée de ses droits les plus élémentaires bien qu’elle n’ait jamais été ni jugée ni condamnée à quelque peine que ce soit ; elle touche aussi l’artiste empêchée de s’exprimer. C’est l’univers graphique de cette œuvre interdite que restitue ici Liu Xiaobo (j'ai traduit la lettre à partir du texte anglais avec quelques incursions dans le texte chinois ; n'hésitez pas à me corriger si nécessaire !) ; vous y reconnaîtrez, bien sûr, les fantômes de la Place Tian'Anmen qui n'ont jamais cessé de hanter Liu Xiaobo :

« L’éloge que je fais de toi est peut-être un poison qui te sera difficilement pardonné.
C’est à la faible lumière de la lampe que tu m’as donné un vieil ordinateur, le premier que j’aie eu, peut-être un Pentium 586.
La pièce était minable mais elle était toute peuplée de nos regards d’amour.
Tu as sans doute lu le poème que j’avais écrit sur la folie douce de ma petite crevette [en chinois le mot xiā 虾, « crevette », est pratiquement homonyme de xiá 霞, le prénom de Liu Xia, qui signifie « nuages empourprés »] : elle me faisait cuire un gruau de riz et demandait de rédiger, en six minutes, le chant le plus désespéré que le monde ait jamais lu !
Une lampe à la lumière blafarde, une chambre misérable, une table à thé tout écaillée et la requête irréalisable de ma petite crevette. Ces choses se sont réunies comme les étoiles et les pierres qui, contre toute attente, sont en parfaite harmonie.
Depuis ce jour-là, je suis voué à l’adoration de ta poésie comme un ours polaire hibernant dans la blancheur infinie d’une neige profonde.
L’un après l’autre, les oiseaux passent devant mes yeux – quand on y a pris goût, on le garde toute sa vie. Les poèmes de ma petite crevette sont la confluence du froid et de l’obscur, tout juste comme le noir et blanc de ses photographies. Le désespoir conjugué au calme absolu devant la souffrance. Des enfants éperdus, des poitrines grandes ouvertes devant un rideau de fumée qui se dissipe. Une folle drapée de noir, peut-être inspirée de la veuve qui fut témoin de la résurrection de Jésus ou de la sorcière de Macbeth. Mais non, ce n’est ni l’une ni l’autre. Ce n’est qu’une brindille isolée, arrachée à la jungle foisonnante de la créativité de ma petite crevette ; une fleur de lotus blanche couverte de poussière sur un sombre horizon, dédiée à l’âme des morts.
Ce qui est tragique, c’est que sa première peinture m’a fait réaliser qu’elle n’achèverait jamais sa collection. Et ce que je regrette plus aujourd’hui, c’est de n’avoir pu consacrer une exposition à son œuvre « Poésie, peinture et photographie, le blanc et le noir l'un à l'autre enlacés ».
L’amour est tranchant comme la glace, profond comme la nuit. Mon éloge grossier de ses poèmes, de ses photos et de sa peinture en est peut-être la profanation. Pardonne-moi, s’il te plaît, G.
G : ce n’est qu’après quelques jours que j’ai eu la force d’accomplir mon devoir. »

lien vers le texte chinois : https://theinitium.com/article/20170714 ... liuxiaobo/

Dying in custody, a Nobel prize-winning Chinese dissident wrote this last love letter to his wife



31 juillet : Washington menace de rebaptiser "Liu Xiaobo" la place de l'ambassade de Chine. Que fait Paris ?

Béatrice Desgranges a écrit:
Washington menace de rebaptiser "Liu Xiaobo" la place de l'ambassade de Chine. Que fait Paris ?

31 JUIL. 2017 — On est toujours sans nouvelles de Liu Xia et Paris reste désespérément muet devant le sort qui lui est réservé. Sans doute Mme Hidalgo pense-t-elle que la manne touristique chinoise vaut bien quelques accommodements avec les Droits de l'homme et craint-elle que toute action en faveur de Liu Xia ne fasse "perdre la face" aux Chinois qui visitent la capitale... Les réactions des Chinois aux différents mémoriaux qui surgissent un peu partout dans le monde montrent qu'il n'en est rien. Si les ultra-nationalistes réagissent de manière agressive, comme ils l'ont fait à Sydney en arrachant les affiches de l'artiste Badiucao, la plupart d'entre eux sont d'abord et avant tout curieux de savoir qui est Liu Xiaobo. La plupart des Chinois savent bien en effet qu'ils vivent dans un pays d'où la vérité est bannie et ils attendent de la France qu'elle soit à la hauteur des valeurs qu'elle proclame. L'exemple du projet de loi de Ted Cruz montre que seul l'engagement déterminé des démocraties pour la libération de Liu Xia pourrait faire bouger les choses.

Le régime chinois prend en effet très au sérieux la menace de voir une « Place Liu Xiaobo » face à l’ambassade de Chine à Washington, un projet de loi introduit par le sénateur Ted Cruz au Congrès. Le ministre des affaires étrangères chinois Yang Jieshi a soulevé la question avec le secrétaire d’Etat Rex Tillerson ; Yang Jieshi a pressé l’administration Trump de peser sur des membres-clefs du Congrès et de s’engager publiquement sur un véto présidentiel. Yang a expliqué à Tillerson qu’un tel geste compromettrait sérieusement la coopération sino-américaine sur des questions majeures (on pense, bien sûr, à la Corée du Nord), ce à quoi le secrétaire d’Etat américain a répondu que le gouvernement chinois devait engager des pourparlers sur la situation de Liu Xia.
Dans une interview, le sénateur Cruz a rejeté les objections de Pékin et a déclaré qu’il discutait avec la direction sénatoriale pour l’adoption de sa proposition de loi : « je suis heureux de voir qu’elle a retenu l’attention des Chinois, a-t-il déclaré, et je le serai plus encore quand je saurai qu’ils ont cessé de violer les droits de l’homme de manière flagrante. »
Le sénateur Cruz a conçu son projet de loi sur l’exemple d’une décision du Congrès de 1984, en pleine Guerre Froide, celle de rebaptiser « Sakharov » la rue passant devant l’ambassade soviétique, du nom du prix Nobel de la Paix 1975, Andreï Sakharov, arrêté en 1980 et condamné à la déportation jusqu’en 1986.
Pour le gouvernement chinois, toute reconnaissance internationale de la vie ou de l’œuvre de Liu Xiaobo est vue comme une ingérence dans les affaires intérieures du pays et comme un défi direct au régime communiste : « tout ce qui porterait le nom de Liu Xiaobo serait considéré comme un défi constant, quotidien et comme un affront à la Chine et à Xi Jinping », affirme Bonnie Glaser, maître de conférences à l’Institut des Etudes stratégiques et internationales. Il n’y a aucune tolérance possible pour un dissident du genre de Liu Xiaobo dans la Chine de Xi Jinping. Xi Jinping ne peut accepter de céder à la pression des Etats-Unis sur les questions mettant directement en cause l’hégémonie du Parti communiste sur la Chine mais il y a des précédents qui pourraient l’inciter à quelque souplesse en ce qui concerne Liu Xia. En 2012, Pékin a autorisé l’avocat des droits de l’homme Cheng Guangcheng à quitter la Chine avec sa famille pour les USA après d’intenses négociations avec l’administration Obama. Liu Xia n’est pas une dissidente, c’est seulement la veuve d’un dissident, ce qui rend la persécution dont elle est l’objet encore plus monstrueuse. Si l’administration Trump continue à exercer une pression sur Pékin, une négociation pourrait s’ensuivre. Mais tant que Liu Xia restera prisonnière du régime chinois, les appels internationaux pour sa libération et les actions d’hommage à Liu Xiaobo ne feront que s’amplifier. »

Trump administration quietly pressing China to free Liu Xiaobo's widow



2 août : Liu Xia de retour à Pékin ?

Béatrice Desgranges a écrit:
Liu Xia de retour à Pékin ?

2 AOÛT 2017 — Trois semaines après le décès de Liu Xiaobo, alors que les manifestations d’hommage au Prix Nobel de la Paix chinois n’ont pas cessé et que les pays étrangers – sans Paris malheureusement -, continuent à faire pression sur Pékin, Liu Xia et son frère Liu Hui seraient de retour à Pékin. C’est du moins ce qu’a déclaré un membre de la famille à "Kyodo News" mais ni l’avocat de Liu Xia, Mo Shaoping, ni ses amis, le poète dissident Ye Du ou l’activiste Hu Jia, ne savent où ils se trouvent exactement. Hu Jia affirme que rien ne laisse penser qu’elle a regagné son appartement. Bien au contraire. Comme en témoignait il y a quelques jours la journaliste de "Sky News", Katie Stallard, brutalement repoussée, avec son équipe, par des policiers en civil et d’autres en uniforme, le libre accès de Liu Xia à son domicile n’est pas à l’ordre du jour (voir http://news.sky.com/story/where-is-free ... r-10960288).
Selon un journal de Hong Kong, Liu Xia serait en pourparlers avec les autorités en vue de son départ pour l’étranger (voir : http://news.rthk.hk/rthk/en/component/k ... 170801.htm).
Si la nouvelle était confirmée, ce serait enfin un peu d’espoir dans le cauchemar absolu que vit Liu Xia depuis 7 ans maintenant au mépris de toute justice et de toute humanité.

article associé : Widow of Liu Xiaobo back in Beijing, relative says



4 août : Le Sénat américain en passe d'adopter une résolution demandant la libération immédiate de Liu Xia

Béatrice Desgranges a écrit:
Le Sénat américain en passe d'adopter une résolution demandant la libération immédiate de Liu Xia

4 AOÛT 2017 — Depuis sa dernière apparition savamment orchestrée (lors de l’immersion des cendres de Liu Xiaobo), les autorités chinoises – celles-là mêmes qui ont séquestrée Liu Xia à son domicile depuis 2010 -, répètent à l’envie qu’elle est « libre » et que « ses droits seront défendus par les organismes compétents en conformité avec la loi ». Cela n’est pas fait pour nous rassurer !

https://www.hongkongfp.com/2017/08/03/c ... plaint-un/

Après un probable voyage forcé dans le Yunnan, Liu Xia serait maintenant de retour à Pékin mais personne ne sait où elle est retenue. Ce qui est certain, c’est qu’elle n’a aucun moyen de communication, ni téléphone fixe, ni Internet, ni IPad et que son domicile est inaccessible à personne.

Liu Xia est peut-être en compagnie de son frère, Liu Hui. Condamné à 11 ans de prison pour « fraude » lors d’un procès truqué, Liu Hui a rapidement été libéré sur parole et il est probable que sa liberté dépende de la docilité de Liu Xia : « si elle réussissait à s’enfuir et à parler au monde », il est fort probable que Liu Hui serait à nouveau immédiatement incarcéré. C’est une « prise d’otage » pure et simple, déclare Perry Link, un chercheur californien. Les amis de Liu Xia n’ont pas beaucoup d’espoir. Ils savent que les autorités chinoises feront tout pour l’empêcher de s’exprimer, et s’inquiètent aussi beaucoup pour sa santé. Après 7 ans de séquestration et la disparition de Liu Xiaobo, Liu Xia souffre de dépression. Elle a aussi des problèmes cardiaques qui demanderaient des soins attentifs.

https://qz.com/1041895/china-is-keeping ... the-world/

L’avocat Jared Genser vient de déposer plainte contre Pékin à l’ONU pour la disparition forcée de l’épouse du Prix Nobel de la Paix : « J’exige que les autorités chinoises apportent immédiatement la preuve que Liu Xia est en vie et lui autorisent un accès sans restriction à sa famille, ses amis, ses avocats et à la communauté internationale », a-t-il déclaré.

http://www.lemonde.fr/asie-pacifique/ar ... _3216.html

Le problème, c’est que « l’immédiateté » exigée n’est en rien garantie : « Le processus généré par ce type de plainte peut s’étaler sur plusieurs années », précise une source auprès de l’ONU à Genève, où siège le groupe de travail compétent !

Plus prompt, le Sénat américain est en passe d’adopter la proposition de loi de Ted Cruz Patrick et J. Leahy appelant la Chine à la libération de Liu Xia. Il pourrait aussi déclarer que le Sénat se prononce pour l’obtention par Liu Xia du « statut de résident permanent des Etats Unis ». Si aucun sénateur ne s’y oppose avant la fin de la journée, la proposition suivante sera adoptée à l’unanimité : « Le gouvernement de la République populaire de Chine doit donner à Liu Xia la liberté de quitter la Chine et de se rendre dans un pays de son choix. Il est de l’intérêt national des Etats-Unis de lui accorder le statut légal de résident permanent des Etats-Unis si elle est autorisée à s’y rendre. » La résolution fait aussi l’éloge de l’action non-violente de Liu Xiaobo pour la défense de la démocratie et des droits de l’homme dans la longue durée, des manifestations de la place Tian’Anmen à la rédaction de la Charte 08, le manifeste pour la démocratisation de la Chine qui lui a valu d’être condamné à 11 ans de prison pour « incitation à la subversion de l’Etat ».
L’adoption immédiate de cette résolution du Sénat américain ne l’empêchera pas d’examiner plus tard la proposition de Ted Cruz visant à rebaptiser la place de l’ambassade de Chine du nom de Liu Xiaobo, mais l’examen et l’adoption de cette proposition exigera un processus législatif de plus longue haleine.

Et pendant ce temps-là, Paris, ville des Droits de l’homme, se tait !...

Senate set to pass resolution calling on China to release Liu Xiaobo's widow


6 août : L'avocat de LiuXia appelle Paris à rebaptiser "Liu Xiaobo" la rue de l'ambassade de Chine


Béatrice Desgranges a écrit:
L'avocat de LiuXia appelle Paris à rebaptiser "Liu Xiaobo" la rue de l'ambassade de Chine

6 AOÛT 2017 — Ma proposition à Mme Hidalgo a pu sembler irréaliste, voire inutile, à certains.

Pourtant, un peu partout dans le monde, des défenseurs des droits de l’homme ont créé des mémoriaux à Liu Xiaobo et appellent à libérer Liu Xia avec des actions du même genre. A Hong Kong, des portraits géants de Liu Xiaobo ont été projetés sur la façade de l’immeuble de l’APL, à New York, à Berlin, à Londres, à Melbourne, à Sidney, à Auckland, les hommages spontanés au Prix Nobel de la Paix se multiplient, entre autres devant les superbes affiches de l’artiste chinois Badiucao. Mieux, des Pékinois courageux viennent de placarder ces affiches dans la ville, au nez et à la barbe de Xi Jinping ! Paris, qui trouve judicieux d’illuminer la Tour Eiffel aux couleurs du PSG après l’achat, à prix d’or, d’un joueur brésilien par le Qatar, n’a pas encore levé le petit doigt pour Liu Xia ! Bientôt, Brigitte Macron, qui a accepté d’être la marraine du petit de Huan Huan et Yuan Zi, se montrera aux côtés de l’épouse de Xi Jinping pour baptiser le bébé panda du zoo de Beauval. L’Elysée, apprend-on dans "Le Parisien", s’est en effet rapproché de l’ambassade de Chine pour donner un prénom à l’animal : les deux premières dames se pencheront donc avec des regards attendris sur l’enfançon sous les yeux du monde entier et, tout particulièrement, de la Chine qui ne manquera pas d’envoyer sa télévision d’Etat pour couvrir l’événement ! Gageons que le nom de Liu Xia ne sera pas prononcé....

L’avocat de Liu Xia, Jared Genser, qui vient de déposer plainte contre Pékin à l'ONU pour la "disparition forcée" de Liu Xia, soutient la proposition du sénateur Ted Cruz de rebaptiser la rue de l’ambassade de Chine à Washington du nom de Liu Xiaobo. Il appelle à des actions du même genre dans toutes les capitales européennes : « Il est clair, écrit-il, que le gouvernement chinois voudrait effacer le souvenir de Liu Xiaobo de l’imagination des hommes du monde entier… L’idée que chaque courrier destiné à l’ambassade de Chine à Washington, Londres ou Paris porte une adresse à son nom jetterait réellement l’anathème sur le gouvernement chinois. Je ne m'engage pas, ajoute-t-il, pour obtenir qu'on rebaptise une rue, ce n'est qu'un moyen en vue d'une fin. Si le gouvernement chinois n'accède pas à notre demande [en libérant Liu Xia], il ne laisse pas d'autre choix à ses avocats que de s'engager dans cette voie. »

China accused over 'enforced disappearance' of Liu Xiaobo's widow

laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Mon combat pour Liu Xiaobo et Liu Xia au jour le jour (4)

Messagepar laoshi » 13 Oct 2017, 18:03

9 août : Qui est Liu Xia ?

Béatrice Desgranges a écrit:

Qui est Liu Xia ?

Liu Xia, assignée à résidence, lisant deux de ses poèmes

9 AOÛT 2017 — Liu Xia est née en 1961, dans une famille de cadres du Parti. Son père a travaillé pour la Banque de Chine. Elle a rencontré son futur mari au milieu des années 80 alors qu’elle était employée par le Bureau des Statistiques et que Liu Xiaobo n’était encore qu’un jeune talent prometteur connu des seuls cercles académiques et littéraires. Ils se sont mariés en 1996. Liu Xiaobo était alors prisonnier dans un camp de rééducation par le travail pour avoir réclamé, avec d’autres, dans une lettre ouverte, plus de démocratie en Chine. C’était sa deuxième incarcération depuis les événements de Tian’Anmen. Quant à Liu Xia, elle avait quitté son emploi pour se consacrer entièrement à la poésie.

Ilaria Maria Sala, une journaliste hongkongaise d’origine italienne qui a fait ses études à l’Ecole Normale Supérieure de Pékin et à l’Université de Pékin, se souvient d’une conversation qu’elle a eue avec Liu Xia en 1997. Elle se souvient de la manière dont elle évoquait leur relation dans un éclat de rire s’éteignant tout à coup dans une expression de colère froide :

« Quand nous nous sommes mis ensemble, les gens qui ne connaissaient que Liu Xiaobo ont craint qu’il ne soit trop radical pour moi parce que je leur semblais fragile et trop sensible. Ensuite, ils ont écouté ce que j’avais à dire sur le système politique et ils ont compris que la plus radicale des deux c’était peut-être moi. La différence, c’est que je n’écris pas sur ce sujet. Après ce qu’ils ont fait à Tian’Anmen, je ne veux plus avoir affaire avec cette société. Je ne veux même pas que mes œuvres soient publiées en Chine pour le moment. »

Après l’arrestation définitive de Liu Xiaobo, en 2008, et l’obtention du Prix Nobel de la Paix en 2010, le régime a contraint Liu Xia à vivre en recluse sans jamais l’avoir ni inculpée de quoi que ce ne soit ni condamnée. Sans aucune relation avec le monde extérieur, Liu Xia a continué à écrire des poèmes et a développé un art de la photographie sombre et surréaliste.

Les épouses et les familles des dissidents sont désormais des cibles de la répression ; la femme de Xie Yang, Chen Guiqiu, professeur de science de l’environnement, a réussi à fuir la Chine pour le Texas avec ses deux filles il y a quelques mois. Elle ne peut ni retourner en Chine ni rencontrer son mari : « Je suis de tout cœur avec Liu Xia, dit-elle, j’ai dû m’enfuir avec mes deux filles parce que la vie devenait impossible, nous étions constamment suivies, y compris à l’école. » Jin Bianling, épouse de l’avocat des droits de l’homme Jiang Tianyong, inculpé de « subversion du pouvoir politique » et aujourd’hui en attente de son jugement, a elle aussi réussi à fuir la Chine. Elle vit en Californie : « J’ai énormément de sympathie pour Liu Xia. Elle est absolument seule et ne sait même pas qu’elle a le soutien des gens. Nous craignons tous qu’elle ne puisse plus faire face et qu’elle sombre dans la folie. J’ai ma fille avec moi, c’est une consolation et c’est aussi pour elle que j’ai fui. Mais la douleur de ne pouvoir parler à mon mari et la peur qu’il ne soit torturé m’anéantissent. » Jin Bianling dit aussi combien elle est déchirée entre l’admiration qu’elle éprouve pour son mari en tant que citoyenne et en tant qu’amie et la détresse qu’elle éprouve en tant que mère, épouse et belle-fille : « ses parents sont paysans et eux aussi sont absolument seuls. Il était leur seul secours. Je ne dis pas qu’il aurait dû suivre une autre voie mais nous vivons des choses très dures. »

Liu Xia éprouve sans doute les mêmes doutes et les mêmes sentiments. Liao Yiwu a publié, récemment, un de ses poèmes ; il date de 2016. Il dit la déchirure d’une femme brisée qui trouve le courage de sourire au prisonnier et de lui cacher sa vie de recluse, de lui cacher la crise cardiaque dont elle a été victime, les voyages éprouvants de Pékin à la frontière de la Corée du Nord, une fois par mois, dans des conditions immondes…

« Je suis fatiguée,
Fatiguée de mes cachets blancs
Fatiguée de te sourire
Fatiguée des toilettes des trains,
Fatiguée de ta renommée,
Fatiguée d’avoir le cœur fatigué,
Je suis fatiguée d’être en cage, mon amour.
Je suis fatiguée. »

Écoutons-la, écoutons Liu Xia et ne l’abandonnons pas, n’abandonnons pas les victimes de la répression du PCC, les avocats des droits de l’homme et leurs épouses, mais aussi leurs enfants, harcelés, privés d’école et d’avenir par un régime devant lequel nos hommes politiques ont lâchement choisi de se prosterner au nom de nos intérêts économiques…

Merci à tous de mobiliser pour Liu Xia autour de vous. Se battre pour elle, c'est aussi se battre pour toutes les victimes de la répression en Chine. Notre presse nous informe très peu sur tout cela, elle préfère les faits divers et les pandas quand elle ne dit pas des contrevérités... C'est pourquoi je scrute, pour vous, la presse de langue anglaise qui fait un véritable travail d'information.

Source principale : China is keeping Liu Xia, widow of human rights activist Liu Xiaobo, from talking to the world



10 août : Un interview de Jared Genser, l'avocat de Liu Xia, à Libération

Béatrice Desgranges a écrit:
Un interview de Jared Genser, l'avocat de Liu Xia, à Libération

10 AOÛT 2017 — Pour une fois, je trouve dans la presse de langue française un article digne de ce nom sur Liu Xia. Il complète les déclarations de Jared Genser au Washington Post que je vous ai déjà traduites. Il est essentiel que la presse continue à écrire le nom de Liu Xia, que l'on voie son portrait et celui de Liu Xiaobo sur les murs de nos villes, pour qu'ils ne soient pas effacés de nos mémoires comme le voudrait le pouvoir chinois.

Chine : depuis la mort de Liu Xiaobo, "sa femme est emprisonnée dans un endroit inconnu"



11 août : Un démocrate hongkongais torturé pour avoir tenté d'écrire à Liu Xia !

Béatrice Desgranges a écrit:

Un démocrate hongkongais torturé pour avoir tenté d'écrire à Liu Xia !

11 AOÛT 2017 — Isoler Liu Xia du reste du monde, intimider tous ceux qui pourraient lui témoigner un peu de solidarité, telle est à l’évidence la stratégie de Pékin, y compris à Hong Kong, où les forces de sécurité chinoises n’ont pas l’autorisation d’agir, du fait du statut de semi-autonomie dont jouit le territoire.
Howard Lam, un militant du parti démocratique, vient de l’apprendre à ses dépens. Il a été enlevé par les services de sécurité chinois à Hong Kong même, alors qu’il s’apprêtait à envoyer une photo dédicacée du joueur barcelonais Lionel Messi à la veuve de Liu Xiaobo.
Howard Lam avait annoncé sur sa page Facebook, fin juillet, qu’il avait obtenu une photo de ce joueur de football que prisait tout particulièrement Liu Xiaobo et qu’il avait l’intention de l’envoyer à Liu Xia en gage de condoléances. Liu Xiaobo avait en effet écrit au club de Barcelone pour demander cette photo dédicacée
Il y a quelques jours, Howard Lam a reçu un appel téléphonique d’une vieille connaissance travaillant pour les services de sécurité chinois qui lui a conseillé de se tenir à l’écart de Liu Xia. Or, hier, jeudi, Howard a été enlevé en pleine rue, jeté dans une voiture où ses ravisseurs lui ont appliqué sur le nez et sur la bouche un tampon imbibé d’un produit chimique qui l’a rendu inconscient. Quand il est revenu à lui, il ne portait plus que ses sous-vêtements et un bandeau sur les yeux. « Un homme m’a demandé si je connaissais Liu Xia et pourquoi je faisais ce genre de choses. L’homme, ajoute-t-il, parlait le mandarin [la langue officielle de la République populaire de Chine et non le cantonais, qu’on parle à Hong Kong]. Puis le même homme m’a demandé si j’étais chrétien : « Sais-tu comment aimer le gouvernement et la religion ?... Je vais te donner quelques croix » C’est alors qu’il a littéralement cloué vingt-trois croix sur les cuisses de sa victime avec un pistolet-agrafeur. « A la fin, je me suis à nouveau évanoui », raconte Howard Law.
La séance de torture a duré 9 heures avant que le militant démocrate ne se retrouve jeté sur une plage de Hong Kong, dans le district éloigné de Sai Kung, à 1 heure du matin. Outre les croix dessinées sur ses cuisses avec des agrafes, Haward Law a été frappé sur le torse avec un objet contondant.
Avant même de se rendre à l’hôpital, où il a été interrogé par la police, Howard Lo a tenu à donner une conférence de presse. Le commissaire Stephen Lo a déclaré que les allégations du militant était prises très au sérieux et que l’enquête avait commencé.
Cet enlèvement évoque évidemment le précédent de plusieurs éditeurs hongkongais dont les publications avaient le don d’irriter les autorités chinoises.
Bien que le traité de rétrocession de Hong Kong à la Chine pose le principe « un pays, deux systèmes », il est de plus en plus évident que Pékin entend bien faire la loi à Hong Kong comme à Pékin et le Président Xi Jinping a clairement affirmé le mois dernier qu’il ne tolérerait aucun défi à son autorité. Ils ont voulu me donner un avertissement, dit Howard Law, et, à travers moi, donner un avertissement à tous les autres. Si vous n’aimez pas la Chine populaire, qui est votre gouvernement [ce qui, juridiquement, n’est évidemment pas le cas], il pourrait bien vous arriver la même chose. »

Voir, outre l'article du Guardian, http://www.bbc.com/news/blogs-china-blog-40899981

Hong Kong activist says he was 'stapled' over


à suivre
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Mon combat pour Liu Xiaobo et Liu Xia au jour le jour (5)

Messagepar laoshi » 22 Oct 2017, 04:29

13 août : Superbe hommage d'un sociologue français à Liu Xiaobo... en anglais

Béatrice Desgranges a écrit:Superbe hommage d'un sociologue français à Liu Xiaobo... en anglais

13 AOÛT 2017 — Il y a un mois, jour pour jour, mourait Liu Xiaobo. J'aurais voulu, à cette occasion, vous donner la traduction de ce beau texte de Hermann Aubié. Je n'ai pas eu le temps de la terminer. J'essaierai de ne pas trop tarder pour ceux qui ne lisent pas l'anglais.

Plus j'y pense, plus je suis persuadée que non seulement Liu Xiaobo n'a pas été "soigné" autrement que pour la galerie mais encore que sa mort, certes imminente, a été sciemment provoquée le 13 juillet. Je crois que le calendrier de son décès a été savamment orchestré : de même que l'annonce du verdict qui le condamnait à 11 ans de prison a été faite un jour de Noël, jour de fête en Occident, celle de son décès a été faite à la veille du 14 juillet, jour symbolique s'il en est, de la France des Droits de l'homme à laquelle Liu Xiaobo a tant puisé pour la défense des libertés en Chine !

[url=https://chinachange.org/2017/08/09/from-brittany-in-memory-of-liu-xiaobos-spirit-and-voice-of-conscience/]
From Brittany, in Memory of Liu Xiaobo's Spirit and Voice of Conscience[/url]
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Re: Mon combat pour Liu Xiaobo et Liu Xia au jour le jour

Messagepar laoshi » 22 Oct 2017, 04:36

14 août :Le testament politique de Liu Xiaobo et les appels à l'action pour Liu Xia

Béatrice Desgranges a écrit:
Le testament politique de Liu Xiaobo et les appels à l'action pour Liu Xia

14 AOÛT 2017 — Les appels à l'action se multiplient dans le monde. Les militants des droits de l'homme de Hong Kong viennent d'entamer une campagne d'affichage sur le modèle des appels à témoignage concernant les "personnes portées disparues" avec son nom et son signalement.

Rappelons que Liu Xia n'a commis d'autre "crime" que d'être l'épouse du Prix Nobel de la Paix, dont voici le testament politique, écrit à la veille de son procès et de sa condamnation, le 25 décembre 2009. C'est aussi un témoignage d'amour à sa femme Liu Xia, de cet amour que n'a pas réussi à briser le régime chinois :

"L'année 1989 a constitué un important tournant dans ma vie. J’ai été un professeur respecté et un intellectuel public, souvent invité à m’exprimer un peu partout, y compris en Europe et aux Etats-Unis. Je me suis toujours fixé pour exigence de m’exprimer avec franchise, en assumant mes propos dans la dignité – que ce soit dans ma vie personnelle ou dans mes écrits. Cette année-là, je suis rentré des Etats-Unis pour participer au mouvement [prodémocratique étudiant, finalement réprimé dans le sang le 4 juin]. J’ai été emprisonné pour “propagande et incitation à des activités contre-révolutionnaires”. J’ai perdu par la même occasion ma chaire, à laquelle je tenais tant, et toute possibilité de publier et de m’exprimer publiquement en Chine. Juste pour avoir émis des opinions politiques différentes et pour avoir participé à ce mouvement démocratique pacifique, le professeur que j’étais a donc perdu sa chaire, l’auteur a perdu tout droit de s’exprimer et l’intellectuel public toute possibilité de discourir ouvertement… que ce soit à titre personnel ou en tant que citoyen d’une Chine ouverte au monde et aux réformes depuis trente ans, quelle tristesse !
Vingt ans après, les âmes des victimes du 4 juin ne peuvent toujours pas reposer en paix. Amené par le 4 juin à prendre le chemin de l’opinion ­politique divergente, à ma sortie de la prison de ­Qincheng, en 1991, j’avais perdu tout droit à m’exprimer publiquement dans ma propre patrie ; je ne pouvais le faire que dans les médias étrangers et encore cela m’a-t-il valu d’être placé sous surveillance durant de longues années, assigné à résidence (de mai 1995 à janvier 1996), puis envoyé en camp de rééducation par le travail (d’octobre 1996 à octobre 1999).
La haine peut corrompre la sagesse
Aujourd’hui, à plus de 50 ans, je suis une nouvelle fois mis au banc des accusés par un pouvoir obnubilé par l’idée de “l’ennemi”. Cependant, je veux malgré tout dire à ce régime qui m’a privé de ma liberté que je reste fidèle à mon credo, exprimé il y a vingt ans dans ma déclaration lors de la grève de la faim du 2 juin : je n’ai pas d’ennemis, ni de haine. Les policiers qui m’ont surveillé, arrêté, interrogé, les procureurs qui m’ont inculpé, les juges qui m’ont condamné ne sont pas mes ennemis. Je n’accepte ni surveillance, ni arrestation, ni inculpation, ni condamnation, mais je respecte la profession et la personne de tous ces fonctionnaires, y compris les magistrats de l’accusation, qui, le 3 décembre dernier, ont fait preuve de respect et d’honnêteté à mon endroit.
Car la haine peut corrompre la sagesse et le discernement ; l’idéologie de l’ennemi peut empoisonner la mentalité d’un peuple, attiser des rivalités sans merci, détruire toute tolérance et toute raison dans une société, empêcher une nation de cheminer vers la liberté et la démocratie. C’est pourquoi je souhaite parvenir à dépasser mon propre sort pour me préoccuper surtout du développement du pays et de l’évolution de la société, en opposant à l’hostilité du pouvoir une grande bienveillance, pour dissoudre la haine dans l’amour. Il est communément admis que c’est la politique de réforme et d’ouverture qui a entraîné le développement du pays et l’évolution de notre société. Pour moi, l’ouverture du pays date du moment où a été abandonnée la “primauté de la lutte des classes” de l’ère Mao. Dès lors, on a concentré les efforts sur le développement économique et l’harmonie sociale. Cet abandon a permis une certaine tolérance et la coexistence pacifique d’intérêts et de valeurs différents. L’économie s’est tournée vers le marché, la culture a tendu vers plus de diversité, le maintien de l’ordre public a peu à peu été régi par les lois. Tout cela est dû à l’affaiblissement de la notion d’ennemi. Même dans le domaine politique, où les progrès sont le plus lents, le pouvoir a fait preuve d’une tolérance croissante vis-à-vis de la diversité de la société, il a atténué les persécutions à l’encontre des voix divergentes et a tempéré sa qualification des événements de 1989 de “rébellion” en “tourmente politique”.
Une fois relativisée cette notion d’“ennemi à combattre” le pouvoir a pu accepter peu à peu le caractère universel des droits de l’homme. En 1998, le gouvernement chinois a promis au reste du monde de ratifier deux grandes conventions internationales des Nations unies relatives aux droits de l’homme [dont la Convention internationale sur les droits civils et politiques], manière symbolique de reconnaître ces valeurs. En 2004, ­l’Assemblée nationale du peuple a révisé la Constitution en y introduisant pour la première fois la phrase : “L’Etat respecte et protège les droits de l’homme”, ce qui indique que les droits de l’homme sont devenus un principe de base du droit chinois. Dans le même temps, le pouvoir a reconnu la nécessité de “mettre l’homme au centre” de sa politique, de “créer une société harmonieuse”, autant d’avancées dans la conception du gouvernement qu’a le Parti communiste.
J’ai pu ressentir l’effet de ces changements depuis mon arrestation. J’ai persisté à me dire innocent et à déclarer que l’accusation portée contre moi était inconstitutionnelle, mais, au cours de cette année de privation de liberté où j’ai été successivement incarcéré dans deux lieux différents et interrogé par quatre policiers, trois procureurs et deux magistrats, leurs méthodes sont restées empreintes de respect, ils n’ont pas excédé les temps d’interrogatoire et ne m’ont pas extorqué d’aveux. Leur attitude a été pacifique, raisonnable et même parfois bienveillante. Le 23 juin, j’ai été transféré d’un lieu de résidence surveillée au Centre de détention numéro un de Pékin, où j’avais déjà été détenu en 1996, et j’ai pu y observer de grandes améliorations tant dans les installations que dans les méthodes d’administration.
Je suis vraiment optimiste
J’ai tiré de ces expériences personnelles la certitude que les progrès politiques en Chine ne vont pas s’arrêter. Je suis vraiment optimiste quant à l’arrivée d’une Chine libre dans l’avenir, car aucune force n’est capable de stopper l’aspiration humaine à la liberté. La Chine finira par devenir un Etat de droit plaçant les droits de l’homme au premier plan. J’espère que de tels progrès pourront se manifester dans le traitement de mon dossier ; je souhaite que les jurés prononcent un jugement équitable – un jugement capable d’affronter le verdict de l’Histoire.
Quant à l’expérience la plus heureuse de mes vingt dernières années, c’est d’avoir reçu l’amour désintéressé de ma femme, Liu Xia. C’est pourquoi je m’adresse à elle. Aujourd’hui, tu ne pourras pas assister à mon procès, mais je veux encore te dire, ma chérie, que je suis certain que ton amour reste inchangé. Ma chérie, grâce à ton amour, j’affronterai calmement le procès qui vient, sans regret pour mes propres choix, et j’attendrai demain avec optimisme. J’espère que mon pays pourra être un jour une terre de libre expression, que tout citoyen pourra prendre la parole sur un pied d’égalité, que toutes les valeurs, pensées, croyances, idées politiques pourront coexister et faire l’objet d’un débat équitable. Je souhaite que les opinions minoritaires, même dissidentes, soient protégées comme les autres. Que tout point de vue politique puisse être exposé au grand jour et soumis à l’appréciation du peuple, que tout citoyen puisse s’exprimer sans la moindre crainte, sans le moindre risque de subir des persécutions pour avoir émis une opinion politique différente. Je voudrais également être le dernier nom sur la longue liste des victimes emprisonnées pour leurs écrits, et que plus personne ne soit condamné pour ses propos.
La liberté d’expression est la base des droits de l’homme, le fondement de tout sentiment humain, la mère de la vérité. Tuer la liberté d’expression, c’est bafouer les droits de l’homme, étouffer tout sentiment humain, faire taire la vérité.
Même si j’ai été condamné (alors que je suis innocent) pour avoir honoré la liberté d’expression mentionnée dans la Constitution et pour avoir assumé jusqu’au bout mes responsabilités sociales de citoyen chinois, je ne me plains pas…
Merci à tous !"

Je viens de signer une nouvelle pétition pour la libération de Liu Xia :

Concern for fate of Liu Xiaobo's widow builds- Nikkei Asian Review
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Re: Mon combat pour Liu Xiaobo et Liu Xia au jour le jour

Messagepar laoshi » 22 Oct 2017, 04:45

15 août :Liu Xia : poésie sans parole

Béatrice Desgranges a écrit:
Liu Xia : poésie sans parole

Une vidéo accompagne le texte sur Youtube

15 AOÛT 2017 — Il y a un mois jour pour jour disparaissait Liu Xia, enlevée par les agents de sécurité de Pékin au lendemain de l'immersion des cendres de Liu Xiaobo et séquestrée depuis lors dans un endroit inconnu.

Liu Xia n'est pas seulement la veuve de Liu Xiaobo, c'est aussi une artiste à part entière privée du droit de montrer ses œuvres et de se faire entendre. Je vous propose, ci-dessous, l'un des poèmes qu'elle avait réussi à enregistrer et à diffuser en 2014. J'ai traduit, pour vous, cette voix dans la nuit, une poésie simple et bouleversante.

Je vous propose aussi un diaporama de quelques-unes de ses photographies. Elles disent l'enfermement et la détresse absolue mais aussi la liberté, la force du verbe, la lumière de la vérité triomphant envers et contre tout des ténèbres...

Quelques poupées bâillonnées au milieu des livres ou des bougies pour raconter Tian'Anmen, des bouches ouvertes sur un cri silencieux, quelques canettes d'aluminium froissées pour sculpter la lumière et la magie d'un regard d'artiste dans "Lonely Planet", le drapé d'un voile noir pour dire la solitude nue, autant d'images emblématiques d'une femme libre derrière les barreaux de sa cage.

无题 Sans titre

这是棵树吗?Est-ce un arbre ?
这是我一个人 C’est moi, moi dans ma solitude
这是冬天的树吗?Est-ce un arbre en hiver ?
它一年四季都是一样子 Non, il est comme cela en toute saison
叶子呢?Et les feuilles ?
叶子在视线以外 Les feuilles, elles sont hors de mon champ de vision
为什么画树呢? Mais alors, pourquoi dessiner un arbre ?
喜欢它站立的姿势 Parce que j’aime la manière dont il se dresse
做树活一辈子很累吧? Est-ce que tu n’en as pas assez de vivre toute ta vie en faisant l’arbre ?
累也要站着 Même exténuée, je veux, je dois rester debout
没有人来陪伴你吗? Il n’y a personne pour te tenir compagnie ?...
有鸟儿啊 Il y a bien les oiseaux !
看不到鸟呀 Mais je ne peux pas voir les oiseaux
听那翅膀飞舞的声音 Ecoute le bruissement de leurs ailes quand ils tourbillonnent
在树上画鸟会很好看吧? Dessiner des oiseaux dans l’arbre, est-ce que cela ne ferait pas joli ?
我又老又瞎看不到了Je suis vieille et j’ai la vue basse, je ne peux plus les voir
你根本不会画鸟吧? Tu ne sais absolument plus dessiner un oiseau ?
是的 我不会 C’est ça, je ne sais plus
你是棵又老又笨的树 Alors, tu es un vieil arbre tout bête
我是 Oui, c’est ça.

Et bien sûr n'oubliez pas de signer la pétition

https://www.change.org/p/mme-hidalgo-après-la-mort-de-liu-xiaobo-paris-doit-afficher-son-soutien-à-liu-xia
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Re: Mon combat pour Liu Xiaobo et Liu Xia au jour le jour

Messagepar laoshi » 22 Oct 2017, 04:50

16 août : Liu Xia, une voix dans la nuit

Béatrice Desgranges a écrit:Liu Xia, une voix dans la nuit

Image

16 AOÛT 2017 — « Boire », poème d’une ironie désespérée, date de 2014. Privée du droit élémentaire de recevoir des amis, d’aller et venir, privée même du droit de lire les lettres que lui écrit Liu Xiaobo, Liu Xia est alors aussi privée de téléphone. Elle n’ira donc nulle part pour « boire avec son vieux frère » ! d’autant que ce « vieux frère » (littéralement « vieux frère aîné ») n’est autre que Liu Xiaobo, qui croupit dans les geôles du régime depuis 2009 : le mot 哥 désigne tout à la fois le frère aîné et l’homme qu’on aime en chinois. Quant aux fils du téléphone, elle n’aura pas à les débrancher, le pouvoir s’en est chargé pour elle.

Mais Liu Xia n’abdique pas, elle défie le PCC par la force des mots : après avoir écrit une lettre ouverte à Xi Jinping sur le « cauchemar chinois », elle dit ici, comme dans le poème que je vous ai traduit hier, le vide de son existence et l’alcool qui lui sert parfois de refuge. L’allusion à la poésie de l’Américain Raymond Carver, en qui elle trouve un frère de détresse, montre que, malgré toutes ses tentatives, le pouvoir ne peut enfermer la pensée et l’imaginaire des poètes dans les frontières du « rêve chinois » cher à Xi Jinping.

喝酒 Boire

去跟老哥喝酒之前 Avant de boire avec mon vieux frère
我会拔掉电话 Je vais débrancher mon téléphone
以前喝多了回来 Auparavant, quand je revenais après boire,
总是总是 Jamais, jamais
忍不住给朋友打电话 Je ne pouvais m’empêcher d’appeler des amis
不能说话的日子太久了 Les jours où je n’avais pu dire un mot avaient trop duré
酒后的我可能很难看 Après boire, je n’étais sans doute pas belle à voir
声音也刺耳 Et ma voix devait écorcher les oreilles
电话那头的声音 La voix, à l’autre bout du fil,
有时候温暖 Etait parfois réconfortante
有时候陌生又疏远 Parfois étrangère et distante
醒来以后 Au réveil
才意识到 Je me rendais compte, un peu tard,
没有人愿意 Que personne n’a envie
听一个酒鬼的胡言乱语 D’entendre le verbiage inepte d'un poivrot
在这样的酒后夜晚 Mais en cette nuit après boire
我爱雷蒙德·卡佛 J’aime Raymond Carver :
两个酒鬼 Deux poivrots
面对面写那没用的诗 L’un en face de l’autre, écrivent des poèmes qui ne servent à rien
不用说话 Ils n’éprouvent pas le besoin de parler
没有羞愧 Ils n’ont aucune honte
也没有尴尬 Aucun embarras.
我会一直一直提醒自己 Je vais me dire et me répéter
喝醉之前 Avant de te saouler
拔掉电话 Débranche ton téléphone

Et n'oubliez pas de signer la pétition :
https://www.change.org/p/mme-hidalgo-après-la-mort-de-liu-xiaobo-paris-doit-afficher-son-soutien-à-liu-xia
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Re: Mon combat pour Liu Xiaobo et Liu Xia au jour le jour

Messagepar laoshi » 22 Oct 2017, 04:54

17 août : Liu Xia, la femme du vent

Béatrice Desgranges a écrit:Liu Xia, la femme du vent

17 AOÛT 2017 — Un mois après la disparition de Liu Xia, les médias français semblent avoir complètement abandonné la veuve de Liu Xiaobo.
Je ne peux donc rien faire d'autre que de traduire, de mon mieux, les textes de Liu Xia que je trouve en ligne. Je vous propose aujourd'hui un poème qui m'a fait penser à une belle chanson d'Anne Sylvestre, "La Femme du vent"...

你命中注定和风一样 La destinée t'a fait pareil au vent
飘飘荡荡 Voltigeant doucement
在云中游戏 Batifolant au milieu des nuages
我曾幻想与你为伴 J’ai l’illusion que tu me tiens compagnie
可应该有怎样的家园 Mais quelle maison faudrait-il avoir
才能容纳你 Pour te retenir ?
墙壁会令你窒息Tu étoufferais entre les murs
你只能是风,而风 Tu ne peux être que le vent, encore le vent
从不告诉我 Jamais tu ne m’as dit
何时何时来又何时去 Ni quand tu reviendrais ni quand tu repartirais
风来我睁不开眼睛 Le vent s’en vient, que j’écarquille les yeux ou que je ne les ouvre pas
风去尘埃遍地 Le vent s’en va… de la poussière, partout.

Je n'ai trouvé, dans la presse française, que cet article de Ouest-France, je vous le conseille. http://www.ouest-france.fr/culture/poin ... on-5189136

Et bien sûr, n'oubliez pas de signez la pétition : https://www.change.org/p/mme-hidalgo-après-la-mort-de-liu-xiaobo-paris-doit-afficher-son-soutien-à-liu-xia

Article associé : Liu Xia: A woman whose existence is an embarrassment to China
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Re: Mon combat pour Liu Xiaobo et Liu Xia au jour le jour

Messagepar laoshi » 22 Oct 2017, 05:01

18 août : Liu Xia : Le Sûtra du Diamant

Béatrice Desgranges a écrit:Liu Xia : Le Sûtra du Diamant

18 AOÛT 2017 — Je vous propose de lire aujourd’hui "Je copie les sûtras" dans la traduction de Marie Holzman. Je n'ai malheureusement pas trouvé le texte chinois. Je l'ajouterai le cas échéant.

Marie Holzman, présidente de l’Association Solidarité Chine, est aussi la traductrice de Liao Yiwu, l’auteur, entre autres, de "Massacres" (le poème de Tian'Anmen) et de "Dans l’Empire des Ténèbres" (le récit cauchemardesque de sa détention).

Vous trouverez également ci-dessous, l’article qu'elle donnait au "Monde" il y a quelques mois à peine, à la veille du 4 juin 2016 : "La communauté internationale ne doit pas perdre la mémoire du massacre de Tiananmen".

Après la mort de Liu Xiaobo, on aimerait que son appel pour Liu Xia soit entendu : si l’on peut décerner sans hésitation à Liu Xiaobo « la palme du Prix Nobel de la Paix le plus malheureux de la planète », écrivait-elle alors, « Liu Xia mérite peut-être aussi la palme de l’épouse de prisonnier politique la plus malheureuse du monde ». Nous devons tout faire pour que son nom et celui de son mari ne disparaissent pas des colonnes de nos journaux, pour qu’ils soient écrits des murs de nos villes, dans nos manuels d’histoire, de littérature... et de chinois, la langue vivante qui a le vent en poupe.

Les poèmes de Liu Xia sont à la fois simples et bouleversants. "Je copie les sûtras" fait écho aux précédents, celui de l’arbre privé de feuilles, celui des appels nocturnes aux amis, celui de la destinée qui a fait Liu Xiaobo « à l’image du vent ». Le "Sûtra du Diamant" explique que la destinée donne à chaque être une nature immuable et que rien ne peut la changer : Liu Xiaobo restera, à jamais, le symbole du vent de liberté qui souffle sur le monde quoi que fassent les dictatures pour le retenir dans les murs de leurs prisons….

Je copie les sûtras

Lorsque les jours cèdent la place à la nuit
Je recopie le Sûtra du Diamant
Avant que l’hiver n’arrive
Avant que toutes les feuilles ne soient tombées
Je veux finir de dessiner chaque caractère
Ecrire avec un cœur attentif
Ecrire pour ces amis qui m’ont réconfortée
Nuit et jour
Je copie le Sûtra du Diamant
Ma calligraphie devient plus régulière
Chaque caractère un peu plus carré
Cela prouve que je ne suis pas encore complètement folle
Mais sur l’arbre que j’ai dessiné
Pas une feuille
N’a poussé

Et bien sûr, n'oubliez pas de signer la pétition
https://www.change.org/p/mme-hidalgo-après-la-mort-de-liu-xiaobo-paris-doit-afficher-son-soutien-à-liu-xia

Article associé " La communauté internationale ne doit pas perdre la mémoire du massacre de Tiananmen "
laoshi
Avatar de l’utilisateur
laoshi
Administrateur
 
Messages: 3912
Inscrit le: 06 Juil 2011, 06:23

Suivant

Retour vers j'écris ton nom... LIBERTE

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité

cron